The Stylus es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.
Empiezo anotando cosas de manera un poco desordenada, porque no le voy a poder dedicar a esto mucho rato seguido (espero que sí un ratito en tres o cuatro días y lo liquide).
Como de costumbre, un gusto y un honor cruzarme con vos, y especialmente que revises un artículo que propuse. Por otro lado, es una lástima, porque tenía ganas de revisar Nessa, pero ahora gracias a las suspicacias de costumbres me deberé abstener de hacerlo. Gizmo II¿Eu?03:25 18 mar 2010 (UTC)[responder]
Pensé lo de Nessa, y lo siento, pero bueno, fue precisamente al vigilar Nessa cuando vi este artículo y me interesó.
Los títulos de la prensa periódica (y este lo es), como El País o El Mundo, creo que no van en cursiva como los títulos de libros (comprobar), y lo que sí sé seguro es que todas las palabras del título van en mayúscula (como si fuera un título en inglés). [http://lema.rae.es/dpd/?key=mayúsculas ver el punto 4.16).
Me agarró la duda respecto a la cursiva, pero creo que tenés razón, deberé buscar en algunos apuntes que tengo. Respecto a las mayus, no termino de entender el porqué. Gizmo II¿Eu?03:25 18 mar 2010 (UTC)[responder]
Con lo de las mayúsculas me refiero a que cuando escribes «El Estilete» creo (con reservas) que debes escribirlo así.
Lo vi, pero la verdad, no me cierra del todo. Será por costumbre, pero jamás lo hice así, y varios ADs y ABs anteriores han pasado sin objeciones sobre este punto. De cualquier modo, la frase en su idioma original creo que vendría a ser más una referencia para sustentar la traducción que una nota explicativa. Gizmo II¿Eu?15:59 20 mar 2010 (UTC)[responder]
Siento insistir, pero creo que hay que separar claramente las notas al pie que son referencias de las que son simples aclaraciones, y creo que los textos originales deben ir en el segundo grupo. Si te parece pedimos otra opinión.
Pues parece no haber otra solución. Ambos tenemos nuestra idea fija y dudo que lleguemos a un acuerdo. Por mi parte, he pedido consejo a Egaida. Saludos, Gizmo II¿Eu?16:40 21 mar 2010 (UTC)[responder]
Me ha pedido Gizmo opinión. Creo que es deseable separar notas y referencias por varias razones que se resumen en que son cosas distintas. Sin embargo, exigirlo como criterio en SAB o CAD me parece excesivo, habida cuenta de que no existe un consenso al respecto. Un saludo.--Εράιδα (Discusión) 05:53 22 mar 2010 (UTC)[responder]
En español, al contrario que en inglés, el punto de una frase entrecomillada va después de las comillas finales.
Hubo toda una discusión acolarada en el café hace un tiempo sobre esto, y no se llegó a nada más que "si termina la frase o una idea, meter el signo de puntuación dentro y de lo contrario no". Gizmo II¿Eu?03:25 18 mar 2010 (UTC)[responder]
No, no. Te confundes. La discusión fue sobre si usar comillas francesas («») o inglesas (“”). Lo del punto final en español está meridianamente claro aquí (punto 3.c). aquí hay una explicación más extensa del tema.
La introducción del artículo me parece demasiado breve, debiera resumir o al menos mencionar sucintamente los puntos más importantes de la totalidad del artículo. Además debe ir referenciada, aunque sea con referencias repetidas del cuerpo del texto.
Intenté agregar más información a la introducción sin pasarme, además de algunas refs, pero no demasiadas ya que considero que no se debería plagar la intro de ellas. A ver qué parece. Gizmo II¿Eu?23:05 20 mar 2010 (UTC)[responder]
Hecho Asunto listo. Me parece suficiente como resumen. Ha quedado bastante bien.
Parte de las referencias no tienen el formato estándar con plantilla de citas.
Pasé un par que encontré a plantilla, si bien no son mandatorias, mientras se respete el formato estandar. Si encontrás alguna otra decime y la cambio. Gizmo II¿Eu?03:25 18 mar 2010 (UTC)[responder]
Obligatorias no, aconsejables sí. No hay caso, si alguna te da pereza ya la paso yo. P. S. ¿decime? ¿Y por qué creía yo que tú eras español?
Pasé un par más que encontré, si ves que falta alguna, avisame y las paso. Jajaja, no sé de dónde lo sacaste xD. Ni que fuera ocultando mi voseo o nacionalidad. Me queda lo de la introducción, trataré de hacerlo hoy por la tarde. Salud, Gizmo II¿Eu?15:59 20 mar 2010 (UTC)[responder]
Teniendo en cuenta la opinión de Egaida, y tras la mano amiga de Ray y Nixón a pesar de mi vigente desconfianza estética, las notas han quedado en uan sección separada de las referencias. El orden es innegociable, de lo contrario, tiraré todo para atrás; el argumento de lo entendible se desarma al ver como queda. Salud, Gizmo II¿Eu?03:47 25 mar 2010 (UTC)[responder]
Hola. Acabo con esto. El último cambio lo he aplicado antes de leer esta intervención tuya (no lo entiendas por tanto como «reversión»). Lo tiro para atrás. No entiendo lo que dices aquí ¿podrías explicar cuál es el problema con el orden? Es que no lo entiendo...
Conclusión de la evaluación: absolutamente no encuentro ningún problema en verificabilidad, extensión y cobertura, neutralidad, estabilidad e imágenes (quizá no estaría mal colocar un retrato de Poe por ahí). En cuanto al punto primero de Wikipedia:Qué es un artículo bueno:
En cuanto a redacción, he visto unas cuantas expresiones y construcciones un poco forzadas en español, probablemente consecuencia de la traducción. Yo he hecho el ejercicio de repasar sin mirar el original inglés, con lo que creo que el texto ha quedado más «redondo». Confío no haber alterado el sentido de ninguna frase. Si encuentras algún problema en mis correcciones siéntete libre de darles otra vuelta de tuerca.
Esto es lo que más te agradezco. Tu revisión ha enriquecido muchísimo la redacción, y eso de andar viendo y cambiando sin ver el original inglés es un buen ejercicio a la hora de revisar. Nuevamente, gracias por todos los cambios. Gizmo II¿Eu?04:15 29 mar 2010 (UTC)[responder]
En cuanto a la estructura lógica, después de haber leído detenidamente el artículo me quedo con la impresión de que no está muy lograda: el apartado de contenido es mucho más breve que los otros dos, e incluye cuestiones (número de suscriptores) que podrían ir en cualquiera de ellos. No acabo de ver clara la división en secciones ¿podrías quizá pensar en una redistribución de contenido entre ellas, o en precisar más sus títulos? No lo veo sin embargo como un asunto importante. Si no se te ocurre otra opción mejor, lo aprobaré igualmente.
De ortografía y comprensibilidad no había ya problemas.
Y sobre cuestiones de estilo, el único asunto que nos queda colgando es lo de las notas y referencias. Habiendo quedado separadas en dos grupos, no tengo un problema serio en que se quede así, aunque creo que es mejor de la otra manera.
Mi punto sobre la estructura actual es que de la forma anterior, eso de que se haga más entendible en un todo francamente me parece que falla. Como dije antes, en este caso, a diferencia del de, por ejemplo, lámparas de los valar, es que en este no son meramente "notas explicativas", sino que son las frases originales en las cuales se basan las traducciones hechas al español, y por lo tanto, a mi parecer más que explicativas son referenciales. Concedí separar las secciones, pero en aras de la claridad global y la estética -de momento prerrogativas del redactor y sin legislación clara alguna, menos aún dentro de las evaluaciones en SAB-, debo seguir oponiéndome al cambio. Saludos, y nuevamente muchas gracias por la revisión. Un abrazo, Gizmo II¿Eu?04:15 29 mar 2010 (UTC)[responder]
Acabo de modificar 1 enlaces externos en The Stylus. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios: