Nació en la aldea de Abba, quinta hija del matrimonio de etnia igbo formado por Grace Ifeoma Adichie y James Nwoye Adichie, el primer catedrático de Estadística de Nigeria.[2]
Pasó su infancia en la ciudad de Nsukka, sede de la Universidad de Nigeria, en una casa que anteriormente había habitado el célebre escritor Chinua Achebe. Su madre fue la primera secretaria de admisiones de la Universidad de Nigeria donde su padre era profesor de estadística. A los 19 años se trasladó a Estados Unidos con una beca de dos años para estudiar comunicación y ciencias políticas en la Universidad Drexel, Filadelfia. Posteriormente continuó sus estudios en la Universidad Estatal del Este de Connecticut, en la que se graduó en 2001. Ha realizado asimismo estudios de escritura creativa en la Johns Hopkins, Baltimore, y un máster de estudios africanos en Yale.
En 2015 su padre fue secuestrado. Los captores reclamaban dinero a la sombra del éxito de Chimamanda. Tres días después fue liberado.[2]
Trayectoria literaria
Los temas que trata Adichie en su obra van desde el feminismo a la inmigración y del sexismo a la problemática racial. Su obra Todos deberíamos ser feministas (We should all be feminist) ha vendido más de medio millón de ejemplares.
En 2003, mientras se encontraba estudiando en Connecticut, publicó su primera novela, La flor púrpura (Purple hibiscus), que fue muy bien recibida por la crítica y por la que recibió el Commonwealth Writer's Prize for Best First Book en 2005.
La acción de su segunda novela, Medio sol amarillo (Half of a yellow sun, 2006), así titulada en referencia al diseño de la bandera de la efímera nación de Biafra, se desarrolla durante la guerra civil nigeriana. La obra, alabada, entre otros, por Achebe, obtuvo el Orange Prize for Fiction en 2007.[3]
Adichie se casó con el médico Ivara Esege en 2009, y tienen una hija nacida en 2016.[6] La familia vive principalmente en los Estados Unidos debido a la práctica médica de Esege, pero también mantienen una casa en Nigeria. Además imparte talleres de escritura creativa, y en los Estados Unidos.[7]
Publicaciones
For love of Biafra (drama, 1998).
Decisions (poesía, 1998).
You in America (2001).
La flor púrpura (Purple h, 2003). Traducción de Laura Rins. Barcelona: Grijalbo, 2004 (Barcelona: Debolsillo, 2005).
Medio sol amarillo (Half of a yellow sun, 2006). Traducción de Laura Rins. Barcelona: Mondadori, 2007.
Algo alrededor de tu cuello (The Thing Around Your Neck, 2009). Traducción de Aurora Echevarría. Barcelona: Mondadori, 2010.
Americanah (2013). Barcelona: Literatura Random House, 2014. Traducción de Carlos Milla Soler.