Taíno language

Taíno
Native toBahamas, Cuba, Dominican Republic, Haiti, Jamaica, Puerto Rico, Turks and Caicos, Virgin Islands, Antigua and Barbuda, Montserrat, Saint Kitts and Nevis, Anguilla
EthnicityTaíno, Ciboney, Lucayan, Yamaye
Extinct19th century[1]
Arawakan
Dialects
Language codes
ISO 639-3tnq
tnq.html
Glottologtain1254
Taíno dialects, among other Pre-Columbian languages of the Antilles
Taíno is an Extinct language according to the criteria of the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

Taíno is an extinct Arawakan language that was spoken by the Taíno people of the Caribbean. At the time of Spanish contact, it was the most common language throughout the Caribbean. Classic Taíno (Taíno proper) was the native language of the Taíno tribes living in the Leeward Islands of the Lesser Antilles, Puerto Rico, the Turks and Caicos Islands, most of Hispaniola, and eastern Cuba. The Ciboney dialect is essentially unattested, but colonial sources suggest it was very similar to Classic Taíno, and was spoken in the westernmost areas of Hispaniola, the Bahamas, Jamaica, and most of Cuba.

By the late 15th century, Taíno had displaced earlier languages, except in western Cuba and pockets in Hispaniola. As the Taíno culture declined during Spanish colonization, the language was replaced by Spanish and other European languages, such as English and French. It is believed to have been extinct within 100 years of contact,[1] but possibly continued to be spoken in isolated pockets in the Caribbean until the 19th century.[2] As the first Indigenous language encountered by Europeans in the Americas, it was a major source of new words borrowed into European languages.

Dialects

Granberry & Vescelius (2004) distinguish two dialects, one on Hispaniola and further east, and the other on Hispaniola and further west.

  • Classic (Eastern) Taíno, spoken in Classic Taíno and Eastern Taíno cultural areas. These were the Lesser Antilles north of Guadeloupe, Puerto Rico, central Hispaniola, and the Turks & Caicos (from an expansion in c. 1200). Classic Taíno was expanding into eastern and even central Cuba at the time of the Spanish Conquest, perhaps from people fleeing the Spanish in Hispaniola.
  • Ciboney (Western) Taíno, spoken in Ciboney and Lucayan cultural areas. These were most of Cuba, Jamaica, Haiti, and the Bahamas.

Columbus wrote that "...from Bahama to Cuba, Boriquen to Jamaica, the same language was spoken in various slight dialects, but understood by all."[3]

Phonology

The Taíno language was not written. The Taínos used petroglyphs,[4] but there has been little research in the area. The following phonemes are reconstructed from Spanish records:[5]

Reconstructed Taíno consonants
Bilabial Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive voiceless p t k (c/qu)
voiced b d (d/r)
Fricative s (s/z) h (h/j/g/x)
Nasal m n
Approximant w (gu/gü/hu) l j (i/y)

There was also a flap [ɾ], which appears to have been an allophone of /d/. The /d/ realization occurred at the beginning of a word and the /ɾ/ realization occurred between vowels.

Some Spanish writers used the letter x in their transcriptions, which could represent /h/, /s/ or /ʃ/ in the Spanish orthography of their day.

Reconstructed Taíno vowels
Front Central Back
Close i [u]
Mid e (ei)
ɛ (e)
o
Open a

A distinction between /ɛ/ and /e/ is suggested by Spanish transcriptions of e vs ei/ey, as in ceiba "ceiba". The /e/ is written ei or final é in modern reconstructions. There was also a high back vowel [u], which was often interchangeable with /o/ and may have been an allophone.

There was a parallel set of nasal vowels. The nasal vowels /ĩ/ and /ũ/ were rare.

Consonant clusters were not permitted in the onset of syllables. The only consonant permitted at the end of a syllable or word in most cases was /s/. One exception was the suffix -(e)l, which indicated the masculine gender, as in warokoel "our grandfather". Some words are recorded as ending in x, which may have represented a word-final /h/ sound.

In general, stress was predictable and fell on the penultimate syllable of a word, unless the word ended in /e/, /i/ or a nasal vowel, in which case it fell on the final syllable.

Grammar

Taíno is not well attested.[1] However, from what can be gathered, nouns appear to have had noun-class suffixes, as in other Arawakan languages. Attested Taíno possessive prefixes are da- 'my', wa- 'our', li- 'his' (sometimes with a different vowel), and to-, tu- 'her'.[5]

Recorded conjugated verbs include daka ("I am"), waibá ("we go" or "let us go"), warikẽ ("we see"), kãma ("hear", imperative), ahiyakawo ("speak to us") and makabuka ("it is not important").

Verb-designating affixes were a-, ka-, -a, -ka, -nV in which "V" was an unknown or changeable vowel. This suggests that, like many other Arawakan languages, verbal conjugation for a subject resembled the possessive prefixes on nouns. The negating prefix was ma- and the attributive prefix was ka-. Hence makabuka meant "it is not important". The buka element has been compared to the Kalinago suffix -bouca which designates the past tense. Hence, makabuka can be interpreted as meaning "it has no past". However, the word can also be compared to the Kalinago verb aboúcacha meaning "to scare". This verb is shared in various Caribbean Arawakan languages such as Lokono (bokaüya 'to scare, frighten') and Parauhano (apüüta 'to scare'). In this case makabuka would mean "it does not frighten [me]".

Masculine gender was indicated by the noun suffix -(e)l. There is no known corresponding feminine suffix.[5]

Vocabulary

Taíno borrowed words from Spanish, adapting them to its phonology. These include isúbara ("sword", from espada), isíbuse ("mirror", from espejo) and Dios (God in Christianity, from Dios).

English words derived from Taíno include: barbecue, caiman, canoe, cassava, cay, guava, hammock, hurricane, hutia, iguana, macana, maize, manatee, mangrove, maroon, potato, savanna, and tobacco.[3]: 229 

Taíno loanwords in Spanish include: agutí, ají, auyama, batata, cacique, caoba, guanabana, guaraguao, jaiba, loro, maní, maguey (also rendered magüey), múcaro, nigua, querequequé, tiburón, and tuna,[6] as well as the previous English words in their Spanish form: barbacoa, caimán, canoa, casabe,[7] cayo, guayaba, hamaca, huracán, iguana, jutía, macana,[8] maíz, manatí, manglar, cimarrón, patata, sabana, and tabaco.

Place names

Place names of Taíno origin include:[5][failed verification]

  • Bahamas: ba-ha-ma 'large-upper-middle'
  • Bimini: bimini 'twins'
  • Boriquén (Puerto Rico, also rendered Borikén, Borinquen): borĩkẽ, borĩ ("native") -kẽ ("land") 'native land'
  • Caicos: ka-i-ko 'nearby northern outlier'
  • Cayman Islands: kaimã 'crocodile' or 'alligator'
  • Cuba: cu-bao 'great fertile land'
  • Haiti: ha-yi-ti 'land of mountains'
  • Inagua: i-na-wa 'small eastern land'
  • Jamaica: Ya-mah-ye-ka 'great spirit of the land of man'
  • Quisqueya (Hispaniola): kis-ke-ya 'mother of all lands' in Taíno language, 'great thing' or 'native land'

Sample sentences

Six sentences of spoken Taíno were preserved. They are presented first in the original orthography in which they were recorded, then in a regularized orthography based on the reconstructed language and lastly in their English translation:[5]

Original orthography Reconstructed Taíno English
O cama, guaxeri, guariquen caona yari. O kãma, waxeri, warikẽ kawõna yari. O, hear, sir, we see gold jewels.
Mayani macaná, Juan desquivel daca. Mayani makana, Juan desquivel daka. Do not kill [me], I am Juan de Esquivel.
Dios naboría daca. Dios naboriya daka. I am God's worker.
Ahiacauo, guarocoel. Ahiyakawo, warokoel. Speak [to] us, our grandfather.
Guaibbá, Cynato machabuca guamechina. Waibá, sinato makabuka wamekina. Let's go, it is not important [that] our master is upset.
Técheta cynato guamechina. Teketa sinato wamekina. Our master is greatly irritated.

Attempts at revival

Since the 2010s, there have been several publications that attempt at reconstructing modern Taíno lexicons by way of comparative linguistics with other related Arawak languages. Puertorican linguist Javier Hernandez published his Primario Basíco del Taíno-Borikenaíki in 2018 after a 16-year spanning research project with positive reception among the diaspora.[9] In 2023, activist Jorge Baracutay Estevez and the Higuayagua Taino cultural organization he chairs (as "kasike") with help of linguist Alexandra Aikhenvald released Hiwatahia: Hekexi Taino Language Reconstruction, a formatted 20,000 word dictionary basing on languages of the wider Ta-Maipurean branch.[10]

References

  1. ^ a b c Aikhenvald, Alexandra Y. (2012). The Languages of the Amazon. Oxford: Oxford University Press.
  2. ^ Reyes, David (2004). "The Origin and Survival of the Taíno Language" (PDF). Issues in Caribbean Amerindian Studies. 5 (2). Archived (PDF) from the original on December 9, 2022. Retrieved February 19, 2017. An un-official census in 1780 in the town of San German, Puerto Rico revealed a large indigenous population, which was proven by an official census in 1799 that recorded about 2,000 natives in the region.
  3. ^ a b Rafinesque, Constantine Samuel (1836). "The Haytian or Taino Language". The American Nations. Vol. 1. Philadelphia, C. S. Rafinesque. pp. 215–253.
  4. ^ "Taino Symbol What some symbols mean?". Archived from the original on 2018-07-05. Retrieved 2016-08-05.
  5. ^ a b c d e Granberry, Julian; Vescelius, Gary (2004). Languages of the Pre-Columbian Antilles. The University of Alabama Press.
  6. ^ Ballew, Dora (2017-10-05). "The Freaky Mexican Fruit That Can Give You Splinters". OZY. Archived from the original on 2020-01-26. Retrieved 2020-01-26.
  7. ^ "casabe". Diccionario de la lengua española (in Spanish). Archived from the original on 2022-11-30. Retrieved 2019-11-18.
  8. ^ "macana". Diccionario de la lengua española (in Spanish). Archived from the original on 2023-06-02. Retrieved 2019-11-18.
  9. ^ "The Future of Language Learning Part 3: Preserving the Past". National Museum of Language. Retrieved 10 July 2024.
  10. ^ Estevez, Jorge Baracutay (Summer 2023). "Waking a Language from Its Slumber". American Indian. Vol. 24, no. 2.

Bibliography

  • Payne D.L., "A classification of Maipuran (Arawakan) languages based on shared lexical retentions", in: Derbyshire D.C., Pullum G.K. (eds.), Handbook of Amazonian Languages, vol. 3, Berlin, 1991.
  • Derbyshire D.C., "Arawakan languages", in: Bright, William (ed.), International Encyclopedia of Linguistics, vol. 1, New York, 1992.

Read other articles:

Takahashi Korekiyo高橋 是清 Perdana Menteri JepangMasa jabatan15 Mei 1932 – 26 Mei 1932(Pejabat)Penguasa monarkiShōwaPendahuluInukai TsuyoshiPenggantiSaito MakotoMasa jabatan13 November 1921 – 12 Juni 1922Penguasa monarkiYoshihitoHirohito (Bupati)PendahuluUchida Kosai (Pejabat)PenggantiKato Tomosaburo Informasi pribadiLahir(1854-07-27)27 Juli 1854Edo, JepangMeninggal26 Februari 1936(1936-02-26) (umur 81)Tokyo, JepangMakamTaman Makam Tama Reien, Fuchū, TokyoPartai…

Election in Nevada Main article: 1960 United States presidential election 1960 United States presidential election in Nevada ← 1956 November 8, 1960[1] 1964 → All 3 Nevada votes to the Electoral College   Nominee John F. Kennedy Richard Nixon Party Democratic Republican Home state Massachusetts California Running mate Lyndon B. Johnson Henry Cabot Lodge Jr. Electoral vote 3 0 Popular vote 54,880 52,387 Percentage 51.16% 48.84% County Results…

Cet article a pour objet de présenter une liste de ponts remarquables de Croatie, tant par leurs caractéristiques dimensionnelles, que par leur intérêt architectural ou historique. Les ponts de Krk La catégorie lien donne la classification de l'ouvrage parmi ceux présentés et propose un lien vers la fiche technique du pont sur le site Structurae, base de données et galerie internationale d'ouvrages d'art. La liste peut être triée selon les différentes entrées du tableau pour voir ain…

2014 concert film For the concert tour this film is based upon, see The Wall Live (2010–2013). Roger Waters: The WallFilm posterDirected by Roger Waters Sean Evans Written byRoger WatersProduced by Clare Spencer Roger Waters Starring Roger Waters G. E. Smith Dave Kilminster Snowy White Graham Broad Jon Carin Robbie Wyckoff CinematographyBrett TurnbullEdited byKatharine McQuerreyDistributed byPicturehouse Entertainment[1]Release dates 6 September 2014 (2014-09-06) (TI…

This article is about the tincture. For the animal, see Stoat. For other uses, see Ermine (disambiguation). Style of tincture in heraldry Some of the many variations of ermine spots found in heraldry over the centuries Ermine fur, from the robes of Peter I of Serbia Ermine (/ˈɜːrmɪn/) in heraldry is a fur, a type of tincture, consisting of a white background with a pattern of black shapes representing the winter coat of the stoat (a species of weasel with white fur and a black-tipped tail). …

2012 single by Carrie UnderwoodTwo Black CadillacsSingle by Carrie Underwoodfrom the album Blown Away ReleasedNovember 18, 2012 (2012-11-18)[1]Recorded2011GenreCountry popLength4:58 (album version) 4:01 (radio edit)LabelArista NashvilleSongwriter(s)Carrie Underwood, Hillary Lindsey, Josh KearProducer(s)Mark BrightCarrie Underwood singles chronology Blown Away (2012) Two Black Cadillacs (2012) See You Again (2013) Music videoTwo Black Cadillacs on YouTube Two Black Cadillac…

Questa voce sugli argomenti calciatori armeni e calciatori polacchi è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti dei progetti di riferimento 1, 2. Vahan Gevorgyan Nazionalità  Armenia Polonia (dal 2004) Altezza 172 cm Peso 71 kg Calcio Ruolo Centrocampista Termine carriera 2015 CarrieraSquadre di club1 1999-2000 Petro Płock17 (3)2000-2002 Orlen Płock53 (7)2002-2007 Wisła Płock121 (14)2007→  Jagi…

  سرقسطة (بالإسبانية: Zaragoza)‏[1]    سرقسطة سرقسطة تقسيم إداري البلد إسبانيا  [2][3] العاصمة سرقسطة  [لغات أخرى]‏  عاصمة لـ أَرَغـُونسرقسطة  خصائص جغرافية إحداثيات 41°39′00″N 0°53′00″W / 41.65°N 0.88333333333333°W / 41.65; -0.88333333333333   [4] المساحة 97…

Soviet military commander (1896–1937) In this name that follows Eastern Slavic naming customs, the patronymic is Emmanuilovich and the family name is Yakir. Iona YakirBirth nameIona Emmanuilovich YakirBorn(1896-08-03)3 August 1896 Kishinev, Bessarabia, Imperial RussiaDied12 June 1937(1937-06-12) (aged 40) Moscow, Russian SFSR, Soviet UnionAllegiance Russian SFSR Soviet UnionService/branch Red ArmyYears of service1918–1937Rank Komandarm 1st rankUnit45th Rifle Division, 58th Rifl…

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府與…

此条目序言章节没有充分总结全文内容要点。 (2019年3月21日)请考虑扩充序言,清晰概述条目所有重點。请在条目的讨论页讨论此问题。 哈萨克斯坦總統哈薩克總統旗現任Қасым-Жомарт Кемелұлы Тоқаев卡瑟姆若马尔特·托卡耶夫自2019年3月20日在任任期7年首任努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫设立1990年4月24日(哈薩克蘇維埃社會主義共和國總統) 哈萨克斯坦 哈萨克斯坦政府與…

No AirSingel oleh Jordin Sparks dan Chris Browndari album Jordin SparksSisi-BSave MeDirilis4 Maret 2008 (2008-03-04)(see release history)FormatDownload, CD, maxi singleDirekam2007GenrePop, R&BDurasi4:24Label19 Records, Jive, ZombaPenciptaJames Fauntleroy II, Eric Blue Tooth Griggs, Michael Scala, Harvey Mason, Jr., Damon Thomas, Steve RussellProduserThe UnderdogsKronologi singel Tattoo(2007) No Air One Step at a Time (2008) Tattoo(2008) No Air(2008) Tattoo(2008)(Re-release) No Air(2008)…

كهف ميزمايسكايامعلومات عامةالمكان Apsheronsky District (en) الجبل جبال القوقاز البلد  روسيا الإحداثيات 44°10′N 40°00′E / 44.17°N 40°E / 44.17; 40 المستوى 1٬310 متر تعديل - تعديل مصدري - تعديل ويكي بيانات كهف ميزمايسكايا (بالروسية: Мезмайская пещера) هو موقع كهف لعصر ما قبل التاريخ يطل ع…

American judge For other people named George Williams, see George Williams (disambiguation). George Williams34th Mayor of PortlandIn officeJune 2, 1902 – June 2, 1905Preceded byHenry RoweSucceeded byHarry Lane32nd United States Attorney GeneralIn officeDecember 14, 1871 – April 25, 1875PresidentUlysses GrantPreceded byAmos AkermanSucceeded byEdwards PierrepontUnited States Senatorfrom OregonIn officeMarch 4, 1865 – March 3, 1871Preceded byBenjamin HardingSucceede…

Mountain and park in Georgia, United States This article is about the mountain in the U.S. state of Georgia. For the nearby city, see Stone Mountain, Georgia. For other uses, see Stone Mountain (disambiguation). Stone MountainThe mountain viewed from a distanceHighest pointElevation1,686 ft (514 m)Prominence825 ft (251 m)Coordinates33°48′21.40″N 84°8′43.52″W / 33.8059444°N 84.1454222°W / 33.8059444; -84.1454222GeographyStone MountainSt…

Pandemi koronavirus 2020 di Afrika SelatanPeta dengan jumlah kasus COVID-19 terkonfirmasi per provinsi pada 17 April 2020[update].   10–99   100-999   1000+Peta dengan jumlah kematian COVID-19 terkonfirmasi per provinsi as of 17 April 2020[update].   1-9   10+ Peta kasus terkonfirmasi di munisipalitas-munisipalitas Tanjung Barat Peta dengan jumlah kasus COVID-19 terkonfirmasi per munisipalitas di Tanjung Barat pada 17 April 2020…

Glabridin Names IUPAC name (3R)-6′′,6′′-Dimethyl-6′′H-pyrano[2′′,3′′:7,8]isoflavan-2′,4′-diol Systematic IUPAC name 4-[(3R)-8,8-Dimethyl-3,4-dihydro-2H,8H-(benzo[1,2-b:3,4-b′]dipyran)-3-yl]benzene-1,3-diol Identifiers CAS Number 59870-68-7 Y 3D model (JSmol) Interactive image ChEBI CHEBI:5369 N ChEMBL ChEMBL480477 Y ChemSpider 110560 Y ECHA InfoCard 100.126.141 PubChem CID 124052 UNII HOC5567T41 Y CompTox Dashboard (EPA) DTXSID00208589 InChI InC…

American record label Impulse! RecordsParent companyUniversal Music GroupFounded1960 (1960)FounderCreed TaylorDistributor(s)Verve RecordsGenreJazzCountry of originU.S.LocationNew York, New YorkOfficial websitewww.impulserecords.com Impulse! Records (occasionally styled as ¡mpulse! Records and ¡!) is an American jazz record label established by Creed Taylor in 1960. John Coltrane was among Impulse!'s earliest signings. Thanks to consistent sales and positive critiques of his recordings, th…

Small subterranean mammal This article is about the mammals called moles. For other uses, see Mole (disambiguation). Not to be confused with vole, a small mouse-like rodent. A European moleVarious moles Moles are small mammals adapted to a subterranean lifestyle. They have cylindrical bodies, velvety fur, very small, inconspicuous eyes and ears,[1] reduced hindlimbs, and short, powerful forelimbs with large paws adapted for digging. The word mole refers to any species in the family Talpi…

La cartina di Israele avvolta dai colori della bandiera arcobaleno. All'interno dello Stato d'Israele i diritti concessi alle persone lesbiche, gay, bisessuali e transgender (LGBT) sono i più ampi e sviluppati di tutta l'Asia[1]. Il diritto comune garantisce oramai alle coppie omosessuali la maggior parte dei diritti matrimoniali ufficialmente riconosciuti alle coppie eterosessuali, anche se la piena ufficialità del matrimonio omosessuale non è ancora stata sancita. Tuttavia, vengono …