Ronelda Kamfer (born 16 June 1981 in Blackheath, Cape Town, South Africa) is a Kaaps-language South African poet and novelist.[1][2][3]
Life
Kamfer grew up with her grandparents since the age of three. They were farm workers in Grabouw, Western Cape, South Africa, in a region known for its orchards and vineyards located 65 kilometers south-east of Cape Town. She then returned to her parents, who, when she was nine years old, settled in Eerste River, Western Cape, a township of Cape Town that had many social problems, including a prevailing gang culture. This experience profoundly marked her life and her writing.[2][4][5] She went to school at Eersterivier Sekondêr and obtained an Honours degree in Afrikaans and Dutch languages at the University of the Western Cape in 2011 (with Antjie Krog as one of her professors) and a Master's degree in Creative writing at Rhodes University in 2019.[3] While writing, Kamfer held various jobs, including waitress, office worker and nurse.[6]
Kamfer is married to poet, illustrator and comic-strip creator Nathan Trantraal; they have one child and live in Makhanda.[3]
Awards
In 2009, Kamfer won – with Loftus Marais – the Eugène Marais Prize (Eugene Maraisprys) awarded by the South African Academy.[7]
In 2016, she was awarded the Jan Rabie en Marjorie Wallace writer's grant prize.[8]
Hirson, Denis, ed. (2013). Pas de blessure, pas d'histoire: Poèmes d'Afrique du Sud 1996-2013. Bacchanales 2013 n° 50 (in French). Maison de la poésie Rhône-Alpes. ISSN1250-503X. Special issue of the journal Bacchanales.
Po&sie n° 143, June 2013, Paris: Éditions Belin.
Zone sensible n°1, June 2014, "Poésie et événement", Biennale internationale des poètes en Val-de-Marne, Ivry.
Kamfer, Ronelda S. (2017). "Ronelda Kamfer. Poèmes. Traduits de l'afrikaans". Po&sie (157–158). Translated by Finkelstein, Pierre-Marie. Paris: Belin: 48–56. ISBN9782410008470. ISSN0152-0032. OCLC1005070073. In special issue Afriques 2.
Chinatown, édition bilingue afrikaans-français, translated by Pierre-Marie Finkelstein, Éditions des Lisières, Curnier, 2023 (https://www.editionsdeslisieres.com
English translations
Joubert, Marlise, ed. (2014). In a burning sea : contemporary Afrikaans poetry in translation: an anthology. Translated by Cilliers, Charl J.E. Pretoria: Protea Book House. OCLC907678921. Extract from two collections of poetry with an introduction by André Brink.
Prose
Kamfer, Ronelda S. (2019). "'There is Another World and it is in This One'". In Xaba, Makhosazana (ed.). Our Words, Our Worlds. Writing on Blakc South African Women Poets, 2000-2018. Pietermaritzburg, South Africa: University of KwaZulu-Natal Press. pp. 180–191. ISBN9781869144128. OCLC1112060366.
Burger's critique places Kamfer's use of the ocean as a literary device within the context of other South African poets, such as Koleka Putuma.[9]
References
^ abTerblanche, Erika (17 November 2023). "Ronelda Kamfer (1981–)". litnet.co.za (in Afrikaans). LitNet Akademies. Archived from the original on 29 November 2023. Retrieved 7 March 2024.
^ abcOor die skrywer (About the writer, in Afrikaans) in Kamfer, Ronelda S. (2021). Kompoun : 'n roman (in Afrikaans). Kaapstad (Cape Town): Kwela Books. ISBN9780795710384. OCLC1281681711. A novel.
^Naudé, Charl-Pierre. "Ronelda Kamfer (South Africa, 1981)". www.poetryinternationalweb.net. Poetry International Rotterdam/Poetry International Foundation. Archived from the original on 31 March 2018. Retrieved 7 March 2024.
Fred de Vries (2008). The Fred de Vries Interviews: From Abdullah to Zille. Wits University Press. ISBN9781868144693.
External links
"NB Uitgewers Publishers". nb.co.za. NB Publishers, Cape Town, South Africa. Retrieved 7 March 2024. Search for "Kamfer".
"Search, Poems, Poets". poetryinternational.com. Poetry International Foundation. Retrieved 7 March 2024. Search for "ronelda kamfer". English translations of four poems.
Ronelda Kamfer - Bellville on YouTube Video duration 1m 24s. Uploader InZync Poetries, 2016. Retrieved 7 March 2024. Kamfer reads her poem Bellville at The InZync Poetry Sessions.