"Mu (unit)" redirects here. For MU, and, μ (unit) [Greek letter mu], see Mu (disambiguation).
The mu (simplified Chinese: 亩; traditional Chinese: 畝; pinyin: mǔ) in Mandarin, mau or mou in Cantonese, or bo in Taiwanese, also called Chinese acre, is a traditional Chinese unit of measurement for land area. One mu equals 666.67 square meters in China mainland, 761.4 square meters in Hong Kong and Macau, and 99.17 square meters in Taiwan and Japan. Mu is the only Chinese area unit legally retained by the PRC.
[1][2][3][4][5]
Mainland
On 7 January 1915, the Beiyang government promulgated a measurement law to use not only the metric system as the standard but also a set of Chinese measurement units based directly on the Qing dynasty definitions (營造尺庫平制).[6]
Table of Chinese area units promulgated in 1915[6]
On 16 February 1929, the Nationalist government promulgated The Weights and Measures Act[7] to adopt the metric system as the official standard and to limit the newer Chinese units of measurement to private sales and trade in Article 11, effective on 1 January 1930. These newer "market" units are based on rounded metric numbers.[1][4]
In mainland China, mu is the only area unit retained after the traditional Chinese measurement system was discontinued in the "Decree of the State Council Concerning the Use of Uniform Legal Measures in the Country" promulgated in 1959. Now the Chinese measurement system stipulates that 1 mu is equal to 60 square zhang, which is approximately equal to 666.67 square meters; 15 mu is equal to 1 hectare; 1 square kilometer is equal to 1500 mu.
[8][5]
Macau
In Macau, mu is also the basic area unit of Chinese measurement. One mu is defined as 761.4 square meters.
On 24 August 1992, Macau published Law No. 14/92/M that Chinese units of measurement similar to those used in Hong Kong, Imperial units, and United States customary units would be permissible for five years since the effective date of the Law, 1 January 1993, on the condition of indicating the corresponding International System of Units (SI) values, then for three more years thereafter, Chinese, Imperial, and US units would be permissible as secondary to the SI.[2]
The Chinese units of measurement used in Hong Kong are similar to those used in Macau.
In 1976 the Hong KongMetrication Ordinance allowed a gradual replacement of the system in favor of the SI metric system.[9] The Weights and Measures Ordinance defines the metric, Imperial, and Chinese units.[10] As of 2012, all three systems are legal for trade and are in widespread use.
The standard commercial measure of real estate area is in square feet of the Imperial system. Apartment or office size is generally still given in square feet. However, square metres are used for official purposes.
The traditional units of agricultural land area are the mau or mou (Cantonese for mu, a unit used throughout China) and the local dau chung (斗種). Notionally the two units are defined differently, with the dau chung being the amount of land which could be planted by one dau (斗) of rice; in practice the area of one dau chung is roughly equal to one mau.[11][4]
There are three area units whose Chinese names include character 畝: 市畝, 英畝 and 公畝. Their meanings and conversions are as follows:[15]
市畝 (Chinese mu; character-by-character translation: "market mu"): Or simply called mu, is a traditional Chinese unit of measure, roughly equals 667 square meters in Mainland China.
英畝 (acre, "British mu"): A British Imperial unit, about 4,047 square meters or 0.405 hectares.
公畝 (are, "common mu"): Part of the metric system, equivalent to 100 square meters.[15]
One mu and three fen of land, or 1.3 mu of land (simplified Chinese: 一亩三分地; traditional Chinese: 一畝三分地; pinyin: yī mǔ sān fēn dì) is a Chinese idiom that figuratively refers to someone's small personal domain or limited territory, often implying a narrow scope of influence or control.[15][16]
^ ab"權度法 [Quándù Fǎ]", 政府公報 [Zhèngfǔ Gōngbào, Government Gazette], vol. 957, Beijing: Office of the President, 7 January 1915, pp. 85–94[permanent dead link]. (in Chinese)
^Potter, Jack M. (1968). Capitalism and the Chinese Peasant: Social and Economic Change in a Hong Kong Village. University of California Press. p. 62. ISBN0520010248.
^In Taiwanese Hokkien, 坪 is also pronounced pîⁿ, phêⁿ, phîⁿ, phiâⁿ, phêng depends on the accents.
^In Taiwanese Hokkien, 坪 is also pronounced pîⁿ, phêⁿ, phîⁿ, phiâⁿ, phêng depends on the accents.