Mohammad Nurul Huda (born 30 September 1949)[1] is a Bangladeshi poet, essayist, literary critic, translator and folklorist.[2][3][4] He served as the Director General of Bangla Academy during 2021–2024.[5]
Huda is dubbed as Jatisattar Kobi meaning "the poet of national identity".[6] He was awarded the Ekushey Padak in 2015 and Bangla Academy Literary Award in 1988 by the government of Bangladesh.[7][8] As of 2013, Huda has written more than fifty poetry books.[9] His notable works include Amra Tamate Jati, Jonmojati, Moinopahar, Byangkumar, Chander Buro Chander Buri, Chhotoder Begum Rokeya, Chotoder Michael Madhusudan Dutt, Chhotoder Rabindra Jiboni, Chotoder Ruposhi Banglar Kobi Jibanananda Das, Dekha Hole Eka Hoye Jai, Rajar Poshak, Rabindra Prokriti O Onanya, Sartre O Onyanya Prosongo, and Satbhai Chompa.[1]
In 2007, after 34 years of service, Huda retired as a director of Bangla Academy.[6] At the academy, he worked as the project director at Young Writers' Project.[6]
Huda held the position of executive director of Nazrul Institute.[4] He worked as member secretary of the Nazrul Birth Centenary Celebration Committee in 2021.[4] After the incumbent Bangla Academy Director General Habibullah Siraji died on 24 May 2021, Huda was appointed by the government of Bangladesh for the vacant position on 12 July.[4] Huda was the editor of arts.bdnews24.com in 2013.[1]
Huda has translated the poems of the Turkish poet Yunus Emre's poems, in collaboration with Arshaduzzaman, and also translated Nazrul's famous poems entitled 'Kemal Pasha' and 'Wardrum' into English. He was decorated with state honour as an outstanding personality contributing to the promotion of Turkish-Bangladesh relations by Süleyman Demirel, the President of Turkey, during his Bangladesh visit marking the silver jubilee celebration of independence of Bangladesh on 25 March 1997.
Flaming Flowers : Poets' Response to the Emergence of Bangladesh (1994) essay,
Rabinroprokriti O Onyanya Probandha (1988) Essays on literature and aesthetics,
Sartre O Onyanya Prosongo (1993) literary essays,
Praner Minar Shahid Minar (1994) prose description for juvenile,
Srishtishilota O Onnanya (1999) essays,
Nazrul's Aesthetics and Other Aspects (2001) essays,
Nandonik Nazrul (2001) essays on Nazrul,
Monpoboner Nao (2005) travelogue,
Identification, Valuation and Intellectual Property Protection of Traditional Cultural Expressions of Bangladesh ( A draft report of about 500 pages submitted to WIPO, Genva in January 2005),
Methodology : Valuation of Identified TECs of Bangladesh. Trial pint 2006, Lokbangla, Dhaka.
Fiction, travelogue and prose
Mohanobi (1983) biography for children,
Jonmajati (1994) novel based on history and legends,
Bastuhara (1994) a novel based on Flannery O'Connor's story,
Moinpahar (1995) a novel based reality and legends,
Chotoder Nazrul Jibani (2001) biography for children,
Chotoder Rabindra Jibani (2001) biography for children,
Chotoder Begum Rokya (2001) biography for children,
Chotoder Jibanananda Das (2001) biography for children,
Chotoder Michael Madhusudan Datta (2001) biography for children,
Monpoboner Nao (2005) travelogue
Translation
Poribortaner Pothe (1972) essay,
Agamemnon (1987) drama,
In Blissful Hell (1993) novel,
Flannery O'Connorer Golpo (1997) stories,
Romeo Juliet (1998) Shakespeare's story retold,
Neel Somudrer Jhor (1998) Shakespeare's story retold,
Wedding and Wild Kite (2001),
Hason Raja (Subtitles of a film, 2001).
Books edited and compiled
Kobi Madhusudhan (1984) editor, collection of essays,
Kovita 1390 (1984) editor, collection of poetry,
Shahid Buddhijibi Sharane Kobitaguccha (1984) editor, collection of poetry,
Humayun Kabir Racanabali (1984) editor, collected works of Humayun Kabir,
Kobita 1391 (1985) editor, collection of poetry,
Abul Hasaner Ogronthito Kobita (1986) one of the three editors of Abul Hasan's poetry collection,
Bangladesher Nirbacita Kobita (1988) editor, Selected Poems from Bangladesh,
Homoeopathy Paribhasha (1989) one of the two compilers,
Kobita : GonoAndolan (1991) editor, collection of poetry,
Tales to Tell (1991) editor and compiler of a supplementary Reader in English for secondary level,
Stories for the Young (1991) editor and compiler of a supplementary Reader in English for secondary level,
Bangla Academy English-Bengali Dictionary (1993) a compiler,
Shotabdir Sreshtho Premer Pongkti (1995) editor, best love poems of the century,
Songkhipto Bangla Obhidhan (1995), a compiler of this dictionary,
Huda has been working on matters relating to intellectual property since last few years. On 12 December 2007 he presented a seminal work at the Top Level Forum on Intellectual Property organised by the World Intellectual Property Organization (WIPO/OMPI), held in Geneva, Switzerland. The main focus of his paper was Traditional Knowledge (TK) and Traditional Cultural Expressions (TCE). He presented an estimation of the value of yearly transaction TCE in Bangladesh.
^পুরস্কারপ্রাপ্ত লেখক তালিকা [List of award-winning authors] (in Bengali). Bangla Academy. Archived from the original on 27 July 2020. Retrieved 29 November 2024.