In addition to Plautdietsch writing, Thiessen wrote about Yiddish and translated numerous works, including Antoine de Saint-Exupéry's The Little Prince into Plautdietsch. Thiessen is perhaps most well known for his influential Plautdietsch language dictionary.[6] The 1977 edition of Thiessen's dictionary, published two years before Herman Rempel's dictionary, was the first published Plautdietsch dictionary, a language that had until then been primarily a spoken language. The dictionary has been expanded considerably in editions since then and been utilized by writers, such as Rudy Wiebe wishing to write, not just speak, in Plautdietsch.[7][8][9][5] In 2020, he collaborated with writer Andrew Unger in translating a popular The Daily Bonnet post into Plautdietsch.[10] He also wrote and published humorous Plautdietsch short stories about Mennonites, often collaborating with Al Reimer.
According to John Consadine, co-editor of Refractions of Germany in Canadian Literature and Culture, Thiessen's dedication to the study of Plautdietsch grew out of his desire to be a creative writer in the small language that was his mother tongue.[11] Thiessen was a professor of German Studies at the University of Winnipeg for many years.[12]
Thiessen was married to poet Audrey Poetker from 1991 until his death in 2022.[2] Along with Poetker, he translated Bern G. Langin's The Russian Germans Under the Double Eagle and the Soviet Star into English.[13] Since the 1990s, he lived in New Bothwell, Manitoba.[14] Thiessen died in Steinbach, Manitoba, on 9 October 2022, at the age of 91.[2]
Publications
Jack Thiessen: Yiddish in Canada: The death of a language. Schuster-Verlag, Leer 1973, ISBN3796300405
Al Reimer and Jack Thiessen (Hrsg.): A Sackful of Plautdietsch : A collection of Mennonite Low German stories and poems. Hyperion Press, Winnipeg 1983, ISBN0-920534-25-2
Jack Thiessen: Predicht fier haite. Buske-Verlag, Hamburg 1984, ISBN3-87118-598-1
Victor Peters and Jack Thiessen: Mennonitische Namen /Mennonite Names. Elwert-Verlag, Marburg 1987, ISBN3-770808-52-5
Victor Peters and Jack Thiessen: Plautdietsche Jeschichten: Gespräche – Interviews – Erzählungen. Elwert-Verlag, Marburg 1990 (in der Schriftenreihe der Kommission für Ostdeutsche Volkskunde in der Deutschen Gesellschaft für Volkskunde), ISBN3-7708-0927-0
Jack Thiessen: Tribute to Trucking. American Historical Press, Sun Valley 1990, ISBN0897813464
Antoine de Saint-Exupéry; Jack Thiessen (Übersetzer): Dee tjliena Prinz. Plautdietsch, hrsg. von Walter Sauer, Naumann-Verlag, Nidderau 2002 (Le petit prince in deutschen Mundarten, Band 15), ISBN3-933575-85-0
Wilhelm Busch; Jack Thiessen (Übersetzer): Max enn Moritz. Eene Jungesjeschijcht enn sewen Schowanacke, hrsg. von Walter Sauer, Edition Tintenfaß, Neckarsteinach 2003, ISBN3-9808205-6-4
Jack Thiessen: Mennonite Low German Dictionary = Mennonitisch-Plattdeutsches Wörterbuch. Max-Kade-Institute for German-American Studies, University of Wisconsin-Madison, Madison 2003, ISBN0-924119-09-8
Jack Thiessen: Dittsied. Plautdietsche Jeschichte, Tweeback-Verlag, Bonn 2011, ISBN978-3-98119787-7
^Krahn, Cornelius and Al Reimer (1990). Mennonite Encyclopedia Vol. 5. Herald Press. pp. 232–233.
^Loewen, Harry and Al Reimer (1985). "Origins and Literary Development of Canadian-Mennonite Low German". Mennonite Quarterly Review. {{cite magazine}}: Cite magazine requires |magazine= (help)
^Burke, Myka (2005). "Refractions of Germany in Canadian Literature and Culture (bookreview)". Canadian Ethnic Studies. 37 (1): 143. ProQuest215635451.
^Jack Thiessen (2018). Mennonite Low German Dictionary.
^Ann Hostetler. A Capella:Mennonite Voices in Poetry. University of Iowa Press.