From March 18 to March 25 of 2002 in Kasonomu village the current orthography was developed during the Doromu Alphabet Design Workshop. The orthography developed from this workshop were discussed with various areas in the language group and were agreed upon. One problem was how borrowed words with letters not contained in the Doromu orthography would be dealt with. The proposed solution from the native speakers was to spell the loan words as they are spelled in their original language.
Second and Third person singular are indicated by -(y)o
First person plural is indicated by -(y)afa
Second and Third person plural are indicated by -(y)adi
Present Tense
First person singular is indicated by -da
Second person singular is indicated by -sa
Third person singular is indicated by -do
First person plural is indicated by -sifa
Second and Third person plural are indicated by -dedi
Past Tense
First person singular is indicated by -gida
Second person singular is indicated by -giya
Third person singular is indicated by -go
First person plural is indicated by -gifa
Second and Third person plural are indicated by -gedi
Colors
Below is a table of the names of different colors in Doromu.
Doromu
English
blu
blue
bora
yellow, orange
braun
brown
feo
white
gabu
black, blue, brown
kaka
red, purple
vegu
green
The words 'blu' and 'braun' are borrowed from another language. The word 'kaka' can also mean ripe. While 'vegu' is also a noun which means 'life'. 'Kamaidaforo' is the word meaning 'colorful, attractive, glittery, sparkling'.
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Doromu-Koki". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
^Bradshaw, Robert (2012). Data Papers on Papua New Guinea Languages Doromu-Koki Grammar Sketch. SIL-PNG Academic Publications Ukarumpa, Papua New Guinea.
Bradshaw, Robert L. (2012). Doromu-Koki Grammar Sketch. Data Papers on Papua New Guinea Languages 58. Ukarumpa, Papua New Guinea: Summer Institute of Lingusitics.