Dejan Tiago-Stanković (Serbian Cyrillic: Дејан Тиаго-Станковић; 2 November 1965 – 20 December 2022) was a Serbian-born Portuguese-based writer, literary translator and columnist for the magazine NIN. As a literary translator, he made the first translations of José Saramago in Serbian as well as of Ivo Andrić in Portuguese.
Tiago Stanković published three books in Serbian: Odakle sam bila, više nisam i druge lisabonske priče (2011), Estoril (2015), and Zamalek (2020), which were also translated to English, Portuguese and Macedonian. He was recognized as one of the most read Serbian contemporary authors.[1]
Biography
Stanković was born in Belgrade, SR Serbia, SFR Yugoslavia on 2 November 1965. After graduating with a degree in architecture, he moved to London, England, where he lived until 1995. Subsequently, Stanković relocated to Lisbon, Portugal. There he pioneered translating literary works from Serbian language to Portuguese and vice versa. Among others, Stanković translated the works of Jose Saramago, Ivo Andrić and Dragoslav Mihailović.[2][3]
His first book, Odakle sam bila, više nisam i druge lisabonske priče, was published under Geopoetika in 2011. It was followed by the critically acclaimed Estoril in 2015. The book was nominated several international awards, including the Serbian NIN Award and the International Dublin Literary Award. His final work, Zamalek, published through Laguna in 2020, was introduced to the school book report in Portugal.[4]