Anthony "Tony" Byatt (23 February 1928 – 17 September 2014)[1] was an English postcard publisher, photographer and writer. Byatt's works cover a broad range of subjects: reproduction of historical photographs and picture postcards,[2][3][4] Bible translation,[5] New Testament metaphors,[6] water systems and population of Jerusalem,[7][8][9] human body and clothing.[10]
Byatt directed the publishing company Golden Age Books, which was based at his residency in Malvern.[15] Byatt had been an antiquarian bookseller since 1981[11] and Golden Age Books also dealt in second-hand literature.[16]
Writings
He published a book on the interpretation of New Testament metaphors in 1995.[6]
In 2004, Byatt and other Jehovah's Witness writers published the anthology 'Your Word is Truth', Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New World Translation of the Holy Scriptures (1950, 1953), which included essays defending the New World Translation against criticism from non-Witnesses and a bibliography of works on the translation.[17][18][5][19] While most doctrines defended by Byatt continue to be accepted by Jehovah's Witnesses, some of the views[20][21] have been retracted by the organization in the course of more scholarship.[22]
As a member of the International Society of Bible Collectors (ISBC), Byatt was an Associate Editor of The Bible Collector, changed to Bible Collectors' World in 1985.[23][24][11]
Bibliography
Books
Byatt, Anthony (1974). Picture Postcards and Their Publishers: An Illustrated Account Identifying Britain's Major Postcard Publishers 1894 to 1939 and the Great Variety of Cards They Issued. London: Golden Age Postcard Books. ISBN978-0-9506212-0-3. OCLC641778625.
———— (1995). New Testament Metaphors: Illustrations in Word and Phrase. The Pentland Press. ISBN978-1-85821-239-5.
———— (1997). Building a Theocratic Library. Malvern, Worcestershire: Golden Age Books. ISBN978-0-95062-123-4.
————; Flemings, Hal, eds. (2004). 'Your Word Is Truth', Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New World Translation of the Holy Scriptures (1950, 1953). Malvern, Worcestershire: Golden Age Books. ISBN978-0-95062-126-5.
———— (2012). Reminiscences Towards a History of Jehovah's Witness in London–1881 to 1977. Exeter: Golden Age Books. ISBN978-0-95577-504-8.
Articles
Byatt, Anthony (1973). "Josephus and Population Numbers in First Century Palestine". Palestine Exploration Quarterly. 105 (1): 51–60. doi:10.1179/peq.1973.105.1.51.
^Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (February 1, 1999). ""Jehovah" or "Yahweh"?". The Watchtower Announcing Jehovah's Kingdom. pp. 30–31. A two-syllable pronunciation of the Tetragrammaton as "Yahweh" would not allow for the o vowel sound to exist as part of God's name. But in the dozens of Biblical names that incorporate the divine name, this middle vowel sound appears in both the original and the shortened forms, as in Jehonathan and Jonathan.
^Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania (2023). Insight on the Scriptures. Vol. 2 (Revised ed.). Wallkill: Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc. p. 7. Also, the forms Yehohʹ, Yoh, Yah, and Yaʹhu, found in the Hebrew spelling of the names Jehoshaphat, Joshaphat, Shephatiah, and others, can all be derived from Yahweh.
Byatt, Anthony (1997b). "Introduction". Building a Theocratic Library. Malvern, Worcestershire: Golden Age Books. p. 8. ISBN978-0-9506212-9-6. When I lived in London, I sometimes had the privilege of going round the bookshops with Brother Bert Schroeder when he was on a visit, looking for books for Gilead. By 1962 Gilead had some 10,000 volumes
Byatt, Anthony (2004a). "Chapter 8: Distinguishing the 'Lords': Does Jesus Take Jehovah's Name? § Reviewers' Criticisms". In Byatt, Anthony; Flemings, Hal (eds.). 'Your Word is Truth', Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New World Translation of the Holy Scriptures (1950, 1953). Malvern, Worcestershire: Golden Age Books. p. 109. ISBN978-0-95062-126-5. On the Elder's remark, we would ask Lundquist, what about Jehovah's Witnesses before the NWT was published in 1950; did they not have a faith in Jehovah then? Of course they did! I myself was a Witness for eleven years before 1950, and the NWT did not change my faith, for it is the Hebrew Scriptures which fully establish so much about Jehovah.
Byatt, Anthony (2004b). "Chapter 9: The Theological Importance of the Name Jehovah". In Byatt, Anthony; Flemings, Hal (eds.). 'Your Word is Truth', Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New World Translation of the Holy Scriptures (1950, 1953). Malvern, Worcestershire: Golden Age Books. p. 151. ISBN978-0-95062-126-5. The crucial question to ask of all Bible translators is why they render all those Israelite names in an English form beginning with 'Jeho' as Jehoash, Jehoram, Jehoshaphat, etc., but they do not use 'Jehovah' at all? 'The Jerusalem Bible' and 'The New Jerusalem Bible' are to be commended for at least using the form 'Yahweh', but why do they thus create such an inconsistency with all other Biblical names which commence with the two syllables 'Jeho'?
Ong, Hughson T. (2015). The Multilingual Jesus and the Sociolinguistic World of the New Testament. Linguistic Biblical Studies. Vol. 12. Brill. ISBN9789004304796.
Ong, Hughson T. (2021). Sociolinguistic Analysis of the New Testament: Theories and Applications. Biblical Interpretation Series. Vol. 195. Brill. doi:10.1163/9789004499744. ISBN978-90-04-49974-4.
Sandnes, Karl Olav (2002). Belly and Body in the Pauline Epistles. Society for New Testament Studies Monograph Series. Vol. 120. Cambridge University Press. ISBN9781139434720.
Spigel, Chad S. (2012). Ancient Synagogue Seating Capacities: Methodology, Analysis and Limits. Texte und Studien zum antiken Judentum [Texts and studies in ancient Judaism], ISSN 0721-8753. Vol. 149. Mohr Siebeck. ISBN9783161518799.
Wilkinson, J. (1974). "Ancient Jerusalem: its Water Supply and Population". Palestine Exploration Quarterly. 106 (1): 33–51. doi:10.1179/peq.1974.106.1.33. PMID11620410.
Williams, J. T. (2006). "'Your Word is Truth': Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New World Translation of the Holy Scriptures (1950, 1953)". Journal for the Study of the Old Testament. 30 (5): 54. ISSN0309-0892.