Alice Delphine Tang
Alice Delphine Tang is a Cameroonian writer. She holds a Doctorate in Literature and is a full-time professor at the University of Yaoundé 1 in Cameroon. She is also Secretary General of the University of Yaoundé II. CareerTang is the author of several literary works, including: Dom Juan, written in the Bassa language; Feminine Writing and African Tradition;[1] The Challenge of the Composed Commentary; Cameroonian Literature since Reunification (1961–2011).[2] She edited the collective work The Novels of Léonora Miano, which compiled approximately twenty contributions written by researchers based in Cameroon, France, Canada, the United States, and Ghana.[3] Dom Juan is a Bassa translation of Molière's play, prefaced by Emile Moselly Batamack.[4] Jacques Fame Ndongo, Literary Aesthetics is a work prefaced by Richard Laurent Omgba.[5] BibliographyUnder her directionThe Fictional Work of Léonora Miano: Fiction, Memories, and Identity Issues (2014). Cameroonian Literature since Reunification (1961–2011): Mutations, Trends, and Perspectives, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, Edition l'Harmattan Cameroon, 2013. As co-authorSocial Writings of Women in Francophonie, Alice Delphine Tang, Claire Etcherelli, Gabrielle Roy, Werewere Liking, Delphine Zanga Tsogo, Editions l'Harmattan Cameroon, 2017. Basa and Bulu Tales from Cameroon, Marie-Rose Abomo-Maurin, Alice Delphine Tang, Editions L'Harmattan, 2015. Black Earth and Afritude: Jacques Fame Ndongo and the Writing of a Poetics of Passion, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, 2015. Dom Juan in the Bassa language: A translation of Molière's play into the Bassa language, 2014. Jacques Fame Ndongo, Literary Aesthetics, Alice Delphine Tang, Marie-Rose Abomo-Maurin, Editions l'Harmattan Cameroon, Women and Power Collection, 2012. The Challenge of the Composed Commentary – Exams and Corrections from the Last Ten Years of the Cameroonian Baccalaureate, Editions l'Harmattan, Courses and Manuals Collection, 2011. As authorFeminine Writing and African Tradition: The Introduction of "Mbock Bassa" into the novelistic aesthetics of Werewere Liking, 2009. Dom Juan in the Bassa language. A translation of Molière's play into the Bassa language. (October 9, 2014.) Enunciation and Diegesis in the novel ''La'afal. They said... By Charles Sale published on March 15, 2017. References
|