Ùr-sgeul was an independent publisher of new Scottish Gaelic prose. The name Ùr-sgeul is a Gaelic word which translates variously as: a romance, a novel or a recent tale.[1] Professor Alan Riach, in Scottish Literature: An introduction, summarises the Ùr-Sgeul publishing initiative as "devoted to prose fiction and developing an increasingly impressive list of new titles: short stories and anthologies but mainly single-author novels."[2]
History
Ùr-sgeul was founded in 2003 as a project to promote new Gaelic fiction, and finished in 2013. The project, taken forward by CLÀR, was conceived under the auspices of the Gaelic Books Council and with a start-up grant of £50K from the Scottish Arts Council.[3] In its short history, Ùr-sgeul has been prolific, and has contributed significantly to the recent resurgence of the Gaelic novel. Ùr-sgeul is particularly notable for advancing modern genres and themes in Scottish Gaelic literature, and for the modern look and feel of the design of the novels.[4][5]
Ùr-sgeul's most critically successful title to date was the epic novel, An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn, by Aonghas Pàdraig Caimbeul. Heavily influenced in both structure and theme by the works of Leo Tolstoy, An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn was short-listed for the Saltire Book of the Year Award in 2004.[6] Since then, Aonghas Pàdraig Caimbeul has produced three further novels for Ùr-sgeul, and a novella for CLÀR.
In 2008, Ùr-sgeul was featured on the half-hour Gaelic arts program on BBC2, Ealtainn. In 2008, Ùr-sgeul also branched into avant-garde music publishing and released a CD mixing Gaelic prose and modern Gaelic music by the rock band, Na Gathan.[7] That same year, Ùr-sgeul approached Bòrd na Gàidhlig for support to expand its activities, including provision of a full-time editor. The approach was not supported.[8]
In 2009, Ùr-Sgeul published the first ever German-Gaelic fiction publication Der Schadel von Damien Hirst, edited by Michael Klevenhaus, launched at the FilmAlba festival in Bonn, Germany.
Finlay MacLeod was presented with the first ever annual Donald Meek Literary Award in 2010, at a ceremony at the Edinburgh International Book Festival for his Ùr-Sgeul title, Gormshuil an Righ, his first ever Gaelic novel for adults.
In 2011, the novella Cuid a' Chorra-Ghrithich by Alasdair Caimbeul was published. A Gaelic commentator provided a throw-away comment in The Scotsman newspaper: "Tha Alasdair a’ Bhocsair a’ creidsinn ann an daoine ’s ann an Leódhas ’s ann an Gàidhlig agus sin, a réir choltais, è.".[9] "Alasdair Caimbeul believes in people, in Lewis, and in Gaelic, and this, it seems, is it."
Moral dilemmas, subversion and law breaking constituted the broad themes explored in the 2011 collection, Saorsa (Freedom). 13 new short stories from 13 writers were published, as follows:
The Ùr-Sgeul website www.ur-sgeul.com, the German-Gaelic collaboration www.ur-sgeul.de and the digital pages www.ur-sgeul.com/digital/ - featuring audio, video and written materials for learners and native speakers - were axed in July 2011 following a decision by the Gaelic Books Council.[10]
In 2014, The Irish Times explored the contribution of Ùr-Sgeul to the revitalization of Gaelic fiction.[11]
In 2020, editor and journalist Alasdair H. Campbell described the marketing methods employed by Ùr-sgeul as "innovative and creative, successfully raising the profile of Scottish Gaelic fiction amongst the wider Scottish population."[12]
Books
Saorsa short story collection edited by Joan NicDhòmhnaill and John Storey, 2011
Air a Thoir by Martainn Mac an t-Saoir, 2011
Cuid a' Chorra-Ghrithich by Alasdair Caimbeul (Alasdair a' Bhocsair), 2011
Suthainn Sìor by Norma NicLeòid, 2011
An Druim Bho Thuath by Tormod Caimbeul, 2011
Impireachd by Iain F. MacLeoid, 2010
Teas by Maoilios Caimbeul, 2010
Gormshuil an Rìgh by Fionnlagh MacLeòid, 2010
A' Ghlainne agus Sgeulachdan Eile by Mairi E. NicLeòid, 2010
^Wringe, Mark (2006) “Normalising the Gaelic Novel - an interim review of the success of the Ùr-Sgeul initiative” Forum for the Languages of Scotland and Ulster
^"An Oidhche Mus Do Sheòl Sinn" The List (1/1/2005)
^Gaelic punk by way of Seattle; Skye band Na Gathan set for boundary-breaking gig. The Highland News (13-12-08)
^Storey, John (2009) "Ùr-Sgeul: ceistean agus cothrom ‘Chunnaic mi lainnir a’ bhùirn ud’ A Conference on Scottish Gaelic Literature in the Twentieth Century and Beyond, Celtic and Scottish Studies, University of Edinburgh 25 April 2009
^Storey, John (2011) “Contemporary Gaelic fiction: development, challenge and opportunity” Lainnir a’ Bhùirn' - The Gleaming Water: Essays on Modern Gaelic Literature, edited by Emma Dymock & Wilson McLeod, Dunedin Academic Press