Sheila Hetis Eltern sind jüdische Emigranten aus Ungarn, eine Großmutter ist Holocaustüberlebende. Heti studierte Kunstgeschichte und Philosophie an der University of Toronto und Dramaturgie an der National Theatre School of Canada. Sie arbeitet seither als freie Schriftstellerin und schreibt außer in Belletristik auch in anderen Genres.
Werke (Auswahl)
The middle stories. Toronto : House of Anansi Press, 2001
Die Frau, die in einem Schuh wohnte und andere fabelhafte Geschichten. Übersetzung Monika Schmalz. Berlin : Berliner Taschenbuch-Verlag, 2002
Ticknor: A Novel. Farrar, Straus & Giroux, New York 2006
mit Misha Glouberman: The Chairs Are Where the People Go. 2011
We Need a Horse. Kinderbuch. Illustr. Clare Rojas. McSweeney’s, San Francisco 2011
How should a person be? A Novel from Life. Henry Holt, 2012
Wie sollten wir sein? : ein Roman aus dem Leben. Übersetzung Thomas Überhoff. Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 2014
mit Leanne Shapton und Heidi Julavits (Hrsg.): Women in Clothes. Penguin, London 2014
Frauen und Kleider. Was wir tragen, wie wir sind. Übersetzung Sophie Zeitz, Britt Somann. Frankfurt am Main : Fischer, 2015 (gekürzte Ausgabe)
All Our Happy Days Are Stupid. McSweeney’s, San Francisco 2015
Seth and Sheila stayed behind. Kurzgeschichte. Fotografien Seth Fluker. New Documents, Vancouver 2015
Motherhood. Henry Holt, 2018
Mutterschaft. Übersetzung Thomas Überhoff. Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 2019