Kategorie Diskussion:Wikipedia:Vorlagenfehler/Vorlage:lang/Zwiebelfisch

Infoboxen

Ich liste hier mal auf welche Probleme machen.

Erst einmal diese. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 07:53, 31. Okt. 2018 (CET)Beantworten

  • Mari El habe ich wunschgemäß abgearbeitet.
  • Rest schaue ich mir nach und nach an.
  • Das ӕ U+04D5 wurde vermutlich erst nachträglich, etwa vor einem Jahrzehnt, in den Unicode eingefügt.
    • Wer noch ältere Rechner hat oder um 2005 einen Artikel schrub, konnte es noch nicht verwenden, und hat es vielleicht bis heute nicht auf dem (geistigen) Schirm und im Werkzeugkasten. Ergo wurde hilfsweise das lateinische Zeichen eingefügt.
    • Diese lateinisch anmutenden Zeichen gehören nicht zum eigentlichen Kyrillisch und sind typisch für Staaten in der Peripherie, also weit weg von Moskau.
    • Die echt kyrillischen Zeichen gehören zur russischen Sprache, die damit auskommt, und deren Zeichensatz (auch mit einer Einschränkung auf knapp 100 verschiedene in den Zeichensätzen der Vor-Unicode-Ära; siehe etwa ISO 8859-5) ist seit fast einem halben Jahrhundert auch für das Arbeiten mit sowjetischen Dokumenten standardisiert und überall vorhanden.
LG --PerfektesChaos 10:55, 31. Okt. 2018 (CET)Beantworten
Dankeschön. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 11:17, 31. Okt. 2018 (CET)Beantworten

Kyrill

Ist soweit durch nur die zwei raffe ich nicht was ist das für ein Buchstabe ein I oder ein L oder noch etwas anderes? eigentlich müsste es zu einem ch werden.

  • Ist Palotschka, an Großbuchstaben kommt Große Palotschka und an kleinbuchstaben kommt minuskel.
  • Machen wir bei uns richtig, Fremde hatten kein volles Unicode.
LG --PerfektesChaos 22:35, 7. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Oh, was du so alles kennst. Ich hätte es also finden können, wenn ich gewusst hätte wonach ich suchen müsste. Stimmt es war sogar in der (großen) Tabelle, in die ich da reingeschaut habe, nur habe ich es schlichtweg nicht gesehen, dass ganz unten nochmal so etwas wie ein ḩ steht. Diese Buchstaben kenne ich nicht. Dankeschön. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 06:34, 8. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Weitere Wikisyntax innerhalb der Sprachvorlage

Hier – Spezial:PermaLink/177576659 – wird der Zwiebelfisch-Fehler von darin enthaltenem <nowiki> verursacht. Das ist zwar an dieser Stelle nicht nötig, sollte doch aber keine Fehler verursachen, denke ich. — Speravir – 22:20, 6. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Wo kusnize?

russisch Во кузнице, transkribiert Wo kusnize müsste das nicht einen Fehler auslösen? Sollte es nicht so russisch Во кузнице Wo kusnize aussehen auch Во кузнице, transkribiert Wo kusnize wird nicht als Fehler angesehen. Jaja nur wenn sie direkt aneinander stoßen aber auch dann wäre es russisch Во кузницеtranskribiert Wo kusnize ohne Meldung. Ich werde es trotzdem mal ändern. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 16:30, 20. Dez. 2018 (CET)Beantworten

  1. Es soll. Irgendwann mal.
  2. Bislang war nur die erste Stufe der Zwiebelfisch-Entdeckung gelaufen.
  3. Irgendwann mal, wenn ich mich langweile und das Personal grad nicht ausgelastet ist, zünde ich drei weitere Stufen der Beanstandung:
    1. Lateinisches Textfragment ist länger als fremdes.
    2. Gibt überhaupt nur lateinisches Textfragment und gar kein fremdes; das ist aber eine andere Wartungskat weil falsch verwendeter Parameter.
    3. Alle Schriftsysteme, nicht nur die erste Auswahl der häufigen und Zwiebelfisch-gefährdeten griechisch/kyrillisch mit vielen verwechselbaren Einzelbuchstaben.
  4. Bis jetzt wurden nur vereinzelte Zwiebelfische in einer überwiegend fremdschriftlichen Suppe herausgefischt.
  5. Ich kann vorher nicht wissen, wie viele Fehler so eine Abfrage produziert, und kann nicht urplötzlich 1000 Artikel beanstanden.
  6. Mit „aneinanderstoßen“ hat es nichts zu tun; es wird durchgezählt, wie viele Buchstaben im erwarteten und wie vile in anderen Schriftsystemen stehen.
  7. Heißt also: Ja, eigentlich sollte es so aussehen.
LG --PerfektesChaos 16:43, 20. Dez. 2018 (CET)Beantworten
Gut, ich habe es angepasst. Na ja die Katmeldungen scheinen eh gerade nicht auf die Beo zu gelangen, ich hatte nur zufällig vorhin mal reingeklickt und da war einer drin, und nun habe ich vermeintlich so ein Ding und das stand nicht dort. Der Artikel ist aber eh die reinste Katastrophe, da ist gefühlt mehr kyrill als latn drin. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 16:56, 20. Dez. 2018 (CET)Beantworten

Japanischer Name

Das hier {{Lang|ja-Hani|2011年2月14日、夫婦別姓訴訟を提起}} sagt FF12-???? FF10-???? FF11-???? FF11-???? 5E74-年-Hans FF12-???? 6708-月-Hans FF11-???? FF14-???? 65E5-日-Hans 3001-???? 592B-夫-Hans 5A66-婦-Hans 5225-別-Hans 59D3-姓-Hans 8A34-訴-Hans 8A1F-訟-Hans 3092-を- 63D0-提-Hans 8D77-起-Hans und zudem noch ERROR[1] wohl weil es innerhalb eines Weblinks steht.

Es löst dadurch auch einen Linterfehler aus, weshalb ich da überhaupt hinkam. Ich verstehe auch diesen nicht {{Lang|ja-Hani|成人の日}} 306E-の- da scheint irgendwie etwas hinter dem Bindestrich zu fehlen. Und wie müsste das Zeichen für das „no“ denn korrekt aussehen? →成人の日 Schau es dir bitte mal an. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 08:23, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten

Ja, ich hatte gestern Abend mal im Zuge einer ohnehin erforderlichen Neustrukturierung alle bisherien Blockaden für Zwiebelfische entfernt, um mal zu schauen was dann passiert.
Was konkret deine Frage nach 306E-の- angeht, so scheint mir irgendein Bereich der Unicodes zu fehlen; der könnte hoffentlich für Hunderte der aufgelaufenen Kats verantwortlich sein.
Muss ich mal heute Nacht in Ruhe Chinesisch lernen und danach gucken, welche Schrift genau das sein soll und in welchem Unicodeblock das steht.
Nächste Woche lohnt es sich schon eher, in diese Kat zu gucken.
Danke der Nachfrage. --PerfektesChaos 15:15, 31. Okt. 2019 (CET)Beantworten
Es sind anhand des Massentests im ANR einige Unstimmigkeiten in der Abbildung der Unicodes aufgefallen und beseitigt worden. Einer war durch eine unerklärliche Anordnung in unserem zugehörigen Artikel verursacht worden.
Außerdem gibt es Probleme mit der koreanischen Sprache; dort gibt es aktuelles Koreanisch in koreanischen Schriftzeichen und aus politisch-historischen Gründen auch Koreanisch in chinesischen Schriftzeichen. Das ist nicht richtig deklariert und das geht so nicht, aber das ist mir jetzt zu lästig.
In der kommenden Woche ab Montag sollte die Kat erstmal nur bekannte Probleme der Vermischung mit lateinischen Buchstaben oder sowas enthalten, die sich lösen lassen, und ein paar Sonderfälle.
Die Mischung einer asiatischen Schrift mit einer anderen kann nächstes Jahr aufgedröselt werden, wenn ich mich da mehr eingefuchst habe.
LG --PerfektesChaos 12:34, 1. Nov. 2019 (CET)Beantworten
Eilt nicht ich hatte gar nicht vor die Kat anzufassen, mir ging es nur um den Linterfehler. --Liebe Grüße, Lómelinde Diskussion 15:58, 1. Nov. 2019 (CET)Beantworten

Liste der Manhwa-Titel

Hallo, Liste der Manhwa-Titel ist das derzeit letzte Lemma nach div. heutigen Fixes. Da dort originale Titel wie bspw. K2-케이투- für K2 – Kill Me Kiss Me angeführt werden, muss das wohl so stehenbleiben, oder? (Ersteller seit 4 Jahren inaktiv) Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 19:12, 24. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Es gibt zwei Möglichkeiten:
  • Das lateinische K, das die Beschwerden ausgelöst hat, kann aus der ko-Einbindung herausgenommen werden; sinnvollerweise zusammen mit den neutralen 2-.
  • Oder es werden die Zeichen innendrin durch stilechte vollbreite Zeichen ersetzt:
    • K U+FF2B FULLWIDTH LATIN CAPITAL LETTER K
    • 2 U+FF12 FULLWIDTH DIGIT TWO
    • - U+FF0D FULLWIDTH HYPHEN-MINUS
VG --PerfektesChaos 19:25, 24. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Danke, PerfektesChaos. Leider brauche ich noch eine weitere Erklärung:
  • zu Var. 1: Wie kann das lat. K aus einem Parameter herausgenommen werden, der (wenn ich es richtig verstehe) seinen gesamten Inhalt in ko-Hang erwartet?
  • zu Var. 2: Kannst Du mir bitte eine Tabelle zu diesen Substituten empfehlen?
Btw: Wieso wird Liste der Manhwa-Titel unter H für Hebräisch einsortiert?
Danke, --Wi-luc-ky (Diskussion) 19:35, 26. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Der Teil K2- könnte als ganz normaler lateinischer Text vor die lang-Vorlage geschrieben werden; dann würde „lateinisch“ nicht fälschlich als Hang (koreanisch (Hangul), Hangeul-Alphabet) verbucht werden.
Oder, optisch für alle Leser eleganter, ist es, solche dort fremden Zeichen aus dem Unicodeblock Halbbreite und vollbreite Formen zu entnehmen; diese werden dann nicht mehr als „lateinisch“ eingestuft.
Die Überschriften innerhalb der Kategorie nennen statistisch häufige Buchstaben. „Hebräisch“, „Kyrillisch“ und „Arabisch“ oder „Griechisch“ sind in unserer Artikel-Welt geläufiger. Aber Hebräisch ist Hebr und Hangeul ist Hang und beides fängt nun mal mit einem H an.
VG --PerfektesChaos 19:50, 26. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
O ja, da steht ja auch fett „Rubrik“ drüber (worin Hebr einsortiert wird). Danke, --Wi-luc-ky (Diskussion) 01:15, 28. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Als wir vor ein paar Monaten alle koreanischen Kat.-Einträge abgearbeitet haben, habe ich mich vor diesem Artikel gedrückt, weil er eine Änderung der benutzten Vorlage {{Manhwa-Listeneintrag}} verlangen würde (ich sehe gerade, dass die Vorlage ausschließlich in diesem Artikel genutzt wird) – solange man es so macht, wie ich es in den entsprechenden Fällen tat, nämlich entsprechend obiger Variante 1. Mir war einfach nicht bewusst, dass man diese vollbreiten Formen hätte nutzen können. Wäre vielleicht eine gut Idee, darauf in den Namenskonventionen für die CJK-Sprachen hinzuweisen. — Speravir – 23:05, 26. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Hallo und Dank euch beiden, habe in Rede stehendes Lemma damit aus dieser Kat entfernen können. Dank nochmals an Dich, PerfektesChaos, für die hilfreichen Tipps.
Ich habe Variante 2 mit den breiten Formen gewählt.
Dies auch deshalb, weil ich wegen der speziellen Konstruktion von {{Manhwa-Listeneintrag}} mir keinen Reim darauf machen konnte, wie die lateinischen Buchstaben vor die lang-Vorlage geschrieben werden könnte. Dies hätte wohl die von Dir, Speravir, angesprochene Veränderung der VL erfordert.
Nur interessehalber: Wo könnte ich denn bspw. in dieser Zeile ein XS vor die lang-VL schreiben? Sehe den Ort nicht.
  • {{Manhwa-Listeneintrag|2003 |XS |link=XS (Manhwa) |hang=XS엑세스 |a=Song Ji-Hyung |v=[[Haksan]]}}
Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 00:14, 27. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Das ist einfach: Gar nicht. Ich bin aber dafür, den Artikel umzubauen – nämlich alles in eine ordentliche Tabelle zu setzen. Denn, wenn man sich die Vorlage ansieht, bemerkt man, dass jetzt jede Zeile in eine eigene einzeilige Tabelle gesetzt wird; (Quatsch, verwechselt mit der kaputten Tabelle in der Dokumentation) für den Tabellenkopf gibt es eine weitere Vorlage, die nun wirklich unnötig wie ein Kropf ist. Allerdings ist das hier alles off-topic. — Speravir – 19:20, 27. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Danke, Speravir, für die Bestätigung, dass eine Einfügung rebus sic stantibus nicht geht.
Was einen Umbau angeht, überlasse ich es ganz Deiner Erfahrung und Entscheidung.
Und damit können wir den Thread eigentlich auch schließen. Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 01:15, 28. Jun. 2020 (CEST)Beantworten
Nur als Info: Ich lass es dann doch bei der Vorlage bleiben. Offensichtlich soll alles ohne innere sichtbare Linien auskommen, so wie bei anderen ähnlichen Listen (diese hier ist wohl von der Liste der Manga-Titel übernommen; ich sah das System auch bei Charts-Listen). Das sieht mit einer puren Tabelle derzeit nicht gut aus. Man müsste für jede einzelne Tabellenzelle ein Padding angeben oder eine Templatestyle-Vorlage schreiben, die man dann überall für diese Listentabellen (aber nicht allein für sie) nutzen könnte. — Speravir – 19:30, 1. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Cheongju SMC Engineering FC

Hallo, die Ersetzung durch die halb- und vollbreiten Formen SMC hülft nicht. Danke fürs Anleiten. --Wi-luc-ky (Diskussion) 11:50, 27. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Bei Artikeln in LD mache ich bis zur Entscheidung nix.
Das hilft sehr wohl:
  1. 청주 SMC 엔지니어링 FC
  2. 청주 SMC 엔지니어링 FC
Die erste wird beanstandet, die zweite nicht.
Typografisch wäre noch zu monieren, dass die Leerzeichen um das Lateinische noch in ASCII und deshalb nur halbbreit sind. Entweder auch Ersatzzeichen, oder weglassen (so machen die in Korea das wohl); sonst stimmt der Rhythmus nicht.
VG --PerfektesChaos 12:51, 27. Jul. 2020 (CEST)Beantworten
Ich hatte ja wegen der LD ebenfalls die Finger davon gelassen, das ist im Zweifel unnütze Arbeit … — Speravir – 21:39, 27. Jul. 2020 (CEST)Beantworten

Gotisches Alphabet

Ich bin mir unsicher, wie man das am besten löst: Im Artikel Gotisches Alphabet hat Benutzer Mps zwar mit dieser Änderung durch Zuweisung der Sprachvorlage den Eintrag in die hiesige Kategorie für Zwiebelfisch-Fehler ausgelöst, der eigentliche Fehler ist aber viel älter. Das Problem liegt hier in dem I mit Trema. Laut Zeichenübersicht in der Tabelle soll man das mit kombinierendem Trema lösen (weil leider vom Unicode-Konsortium nichts dafür vorgesehen ist), nur sieht das Ergebnis bei mir mehr als bescheiden aus: 𐌹̈, das Trema ist leicht nach vorn versetzt und wird teilweise vom I überdeckt (im Quelltext mit Festbreitenschrift stehen die Zeichen hier sogar hintereinander). Benutzer:Runologe hatte hiermit in die Zeichenübersicht das kyrillische I mit Trema eingetragen (U+0407), im Abschnitt zu diesem Buchstaben selbst, wo die Fehler gemeldet werden, wird das Pendant aus dem Unicodeblock Lateinisch-1, Ergänzung verwendet (U+00CF). Ich tendiere ja dazu, dieses lateinische Pendant beizubehalten, aber aus der Sprachvorlage herauszunehmen, um den Fehler zu vermeiden, was den Zwiebelfisch aber nicht entfernen würde. In der Zeichenübersicht müsste man wohl besser die korrekte Kombination eintragen, obwohl sie so unvorteilhaft aussieht, oder? — Speravir – 01:26, 30. Dez. 2020 (CET)Beantworten

Also, bei mir sieht diese Latein-Konstruktion grottig aus:
  • Das I ist ein schmales, schlankes Arial-I, wie das halt so ist.
  • Alle anderen gotischen Buchstaben sind fett und entstammen einer völlig anderen Schriftart.
  • Ein echter Zwiebelfisch halt; deswegen heißt das ja so.
Es muss wohl, bis Unicode das Zeichen als einzelnen Code einführt, und die Schriftanbieter das auf den Rechnern der Benutzer verbreitet haben, bei der U+10339 U+0308 bleiben.
  • Die Kombination lateinischer (ggf. schlanker oder sonstwelcher) Zeichen mit einer anderen gesonderten Schriftart (historisch gotisch) funktioniert einfach nicht. Das wird auch nicht besser, wenn der falsche Grundbuchstabe aus der Vorlageneinbindung herausgenommen wird.
  • Ob und wie das kombinierende Trema bei welchem Benutzer gut aussieht oder weniger wird sich mit den Jahren finden.
  • Kyrillisch geht gar nicht.
  • Eine Bastelarbeit wäre, selbst per CSS-Massaker ein nichtkombinierendes Trema U+00A8 mittels <div> als inline-block und Getrickse mit einem echten U+10339 übereinander zentriert auszurichten. Notfalls als Vorlage. Erfolg um diese Uhrzeit nicht mehr garantiert. Schlimmstenfalls zwei Pünktchen als Grafik oder so.
Da war mit R dann aber sowieso ein echter Held dran: Die Zellen in der ersten Spalte sind mit korrektem style="font-size:larger" als große Schrift deklariert.
  • In den letzten drei Tagen wurde dann zusätzlich das veraltete <big> hineingeschrieben.
  • Das löst jetzt Linter-Fehler aus.
  • Im günstigsten Fall bleibt <big> wirkungslos.
  • Das Verhalten beim Zusammentreffen beider Spezifikationen ist jedoch undefiniert. Kann auch bewirken, dass zweimal vergrößert wird, kann aber auch nur einmal die Anweisung „Grundschrift vergrößern“ auslösen.
  • Muss wieder raus.
VG --PerfektesChaos 01:57, 30. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Das lateinische I mit Trema darüber ist als Ersatz für das gotische I mit Trema vorerst eine Notlösung, solange es das Unicode-Zeichen nicht gibt. Es ist zwar nicht optimal, aber zumindest kommt diese Notlösung von der Ansicht dem Original beim Lesen weitaus am nächsten. Die Frage ist ja auch: Was ist das kleinere Übel? Wie soll man es sonst machen? Das gotische I mit dem Trema ganz rechts unten auf der Grundlinie geht ja gleich gar nicht; es ist auch für diejenigen, die die gotische Schrift (noch) nicht kennen, einfach irritierend. Insofern schlage ich als Zwischenübergang die Notlösung vor: lateinisches I und Trema darüber.--Runologe (Diskussion) 10:46, 30. Dez. 2020 (CET)Beantworten
¨
𐌹
¨
𐌹
Könnte ich eine Vorlage:GothÏ draus machen.
Was genau ist: „Das gotische I mit dem Trema ganz rechts unten auf der Grundlinie geht ja gleich gar nicht“
  • Kann ich auch zu lösen versuchen und in eine Vorlage einbeziehen; dann gemeinsame Vorlage:GothTrema und Parameter (oben Vorgabe, unten auf Anforderung).
  • Wo kommt denn das mal vor?
VG --PerfektesChaos 17:25, 30. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Danke, PC. Rein von der Optik her wäre wohl die Vorlage derzeit tatsächlich die beste Lösung, das genaue Aussehen der Kombination hängt eben von der genutzten Schriftart ab. Ich wäre nur nie auf die Idee gekommen, allein für dieses eine Zeichen eine Vorlage zu basteln. Die anderen Probleme auf der Seite wollte ich hier gar nicht ansprechen. Dazu gehört dann auch die Frage, warum die SVG in der Zeichenübersicht entfernt wurden, bzw. woher der Runologe sich sicher ist, dass wirklich alle Benutzer eine Schriftart mit gotischen Buchstaben standardmäßig auf ihrem Rechner enthalten haben (die Bereitstellung durch Mediawiki ist ja leider standardmäßig inaktiv), wobei das dann auch die Teile im Text betrifft. Das veraltete <big> wird übrigens leider immer noch durch den entsprechenden Knopf im 2010er Editor eingefügt (bei dem neuen weiß ich es nicht); für mich selbst habe ich das geändert, aber das wäre wohl mal eine Phab-Task wert. Du hast aber echt, dass hier in der Tabelle bestens sinnfrei ist, und ich werde da gleich mal mit entsorgen, wenn ich die griechischen Wörter korrekt auszeichne. — Speravir – 00:46, 31. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Oha, wegen des veralteten <big> – Schnark hat bereits 2012 ein entsprechendes Ticket erstellt: phab:T40487. — Speravir – 02:42, 31. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Die SVG-Files habe ich ganz bewusst entfernt, weil die Zeichenformen des Fonts von 2005 viel zu weit von den Originalen wie dem Codex Argenteus und den anderen gotischen Handschriften entfernt sind; diejenigen, die die gotischen Schriften (noch) nicht so gut kennen, können das natürlich auf Anhieb nicht erkennen. Sehr nahe am Original sind dagegen die Zeichen des Wiki-Fonts. Ich habe sie dafür vergrößert und "fett". Sie sind auch auf den Computern als gotische Zeichen zu erkennen, wo keine gotische Schrift installiert ist. Viele Grüße --Runologe (Diskussion) 12:39, 31. Dez. 2020 (CET)Beantworten
  • Hilfe:Schriftunterstützung/Webfonts behauptet, für lang=got würde Skeirs II ausgeliefert. Und das ist leider eher standardmäßig aktiviert und nur mühsam abzuschalten.
    • Setzt allerdings auch aktives JavaScript voraus.
    • Leser ohne JavaScript würden jedoch höchstwahrscheinlich keinen derartigen Font installiert haben. Ergo sehen die dann auch nur Käsekästchen, bei Mozilla noch den Hexcode des nicht darstellbaren Zeichens.
    • Was für zwei Spalten spräche, vorn Grafik, daneben Unicode-Zeichen, daneben Codepoint(s). Oder letztere beiden umgekehrt, von wegen Klarheit.
  • Vorlagen für einzelne Schriftzeichen sind nicht ungewöhnlich; wir hatten auch mal Vorlage:Okina, bis dafür ein Unicode allgemein verfügbar wurde.
    • Sollte in den hiesigen Fällen mal Unicode definiert und auch in den Zeichensätzen verfügbar sein, kann die Vorlage leicht überall ersetzt werden.

VG --PerfektesChaos 13:19, 31. Dez. 2020 (CET)Beantworten

  • Es ist hier zwar off-topic, aber ich hab ja selbst damit angefangen. Mmm, meine Behauptung, dass die Webfont-Funktion standardmäßig ausgeschaltet ist, kommt davon:
In Fraktur (Schrift) hatte ich Ende Februar 2017 eben genau nach Konsultation von Hilfe:Schriftunterstützung/Webfonts die Darstellung der Frakturbuchstaben mit der Schrift UnifrakturMaguntia erzwingen wollen im Glauben, dass die Schrift für alle von Mediawiki bereitgestellt wird. Die Benutzer BurghardRichter und Cebus machten das aber Anfang Juli 2017 rückgängig, siehe die Begründungen: Spezial:Diff/167102244 und Spezial:Diff/167126208 (Cebus hatte das auf der Disk-Seite schon einige Tage früher bemängelt: Unifraktur-Maguntia). Ich wunderte mich erst, meldete mich dann aber mit meinem im wesentlichen ungenutzten Erst-Account an (den in bewusst in den Standard-Einstellungen belasse), um dann festzustellen, dass in den Einstellungen die Funktionalität tatsächlich ausgeschaltet ist, siehe Weitere Spracheinstellungen → Schrifarten → „Schriftarten herunterladen, falls nötig“.
Stattdessen werden im Artikel zur Fraktur ziemlich umfangreich viele kleine SVG-Dateien genutzt.
  • Im Artikel Gotisches Alphabet werden mir mit meinem Hauptaccount Speravir, wo ich in den Einstellungen den obigen Punkt aktiviert habe, die Buchstaben trotzdem nicht mit der Schrift Skeirs II angezeigt, sondern mit der auf meinem Windows-System vorhandenen Schrift Segoe UI Symbol (übrigens auch auf der Hilfeseite!), womit dein Bestreben, Runologe, dass die Buchstaben so aussehen sollen wie in bekannten Codices, ins Leere läuft, weil du überhaupt keinen Einfluss darauf hast. Vielleicht wird jetzt eher klar, warum ich fragte, „woher der Runologe sich sicher ist, dass wirklich alle Benutzer eine Schriftart mit gotischen Buchstaben standardmäßig auf ihrem Rechner enthalten haben“ (kann ja sogar stimmen, aber ich weiß es einfach nicht).
— Speravir – 20:14, 31. Dez. 2020 (CET)Beantworten
Wie könnte ich es mir erklären, dass auf anderen Rechnern bei uns im Haus von anderen Familienmitgliedern die Zeichen in Gotisches Alphabet sowohl in der Zeichenübersicht selbst als auch beim Gliederungspunkt Besonderheiten genauso aussehen (also sehr nahe am Original der Wulfila-Codices) wie auf meinem Rechner, obwohl auf den anderen Rechnern - im Gegensatz zu meinem Rechner - nie gotische "Wulfila-Schriften" (ich will sie als Sammelbegriff mal so bezeichnen) installiert wurden? --Runologe (Diskussion) 14:14, 1. Jan. 2021 (CET)Beantworten
  • Also, mal zur Klarstellung:
    • Wenn für einen Unicode(-codepoint) auf dem Rechner in einer für den Browser sichtbaren Form ein Zeichen hinterlegt ist, dann passiert überhaupt nichts.
    • Wenn keine Grafik zum codepoint für den Browser erreichbar ist, mutmaßlich also diese ganze Schriftart nicht unterstützt wird, dann sammelt bei eingeschaltetem JavaScript ULS@MediaWiki diese codepoints und schickt sie an den Wiki-Server, der dann dynamisch diese Zeichen irgendwie in modernen Browsern hinterlegt. Ob für alle oder nur für private Profile oder wo auch immer.
    • Wer also selbst entsprechende Zeichensätze installiert hat, der sieht immer seine eigenen.
    • Wer keine hat, der sieht statt Käsekästchen dann die von MediaWiki heruntergeladenen Zeichen.
    • Dementsprechend kann auch nicht erwartet werden, dass das Erscheinungsbild bei allen Lesern genau gleich ist.
  • Der Schalter Schriftarten herunterladen, falls nötig wackelt ohnehin über die Jahre. Mal ist die Vorgabe Ja! und dann kommen wieder Beschwerden über zu langsame Skripte und zu viel Netzwerk-Traffic. Dementsprechend ist es mal für anonyme Benutzer aus, dann für registrierte an, dann für frisch registrierte erstmal noch aus.
    • Der Wikitext in unseren Seiten darf sich grundsätzlich nicht auf die Existenz solcher Features verlassen, sondern muss auch bei ausgeschaltetem JavaScript eine befriedigende Mindestlösung liefern.
  • Wenn es um die Anmutung „exotischer“ Schriftzeichen geht, dann darf sich nie darauf verlassen werden, dass das in den Browsern und Betriebssytemen unserer Leser bis hin zum ältesten Mobiltelefon installiert ist.
    • Entweder ein Zitat (eine Textsequenz) richtet sich an Leser, die Sprache und Schrift lesen können, dann werden diejenigen, welche diese Sprache beherrschen, auch entsprechende Zeichensätze installiert haben.
    • Oder die Unkundigen sehen notfalls Käsekästchen; was nicht schlimm ist, weil mit Zeichensätzen würden sie lauter Medusenhäupter sehen und das längere Zitat auch nicht lesen können.
    • Oder aber es sollen einzelne Schriftzeichen präsentiert werden und der Artikel handelt von der Schrift selbst. Dann muss immer mit Grafiken gearbeitet werden, sofern vorhanden (war mir hier nicht bekannt).
  • Lesern steht es immer frei, aus Performancegründen JavaScript generell oder MediaWiki-ULS abzuschalten; dann muss der wesentliche Inhalt unserer Artikel aber noch rüberkommen und nur die Sahnehäubchen gehen dann nicht.
  • Was die letzte Frage angeht: Kommt drauf an, was diese Installationen schon werkseitig wissen und mit welchen Webseiten sie bereits in Berührung kamen; die nachgeladenen Zeichensätze werden je nach Browser-Strategie beim Browser-Benutzerprofil oder bei der allgemeinen Browser-Konstellation oder womöglich außerhalb des Browsers für alle Anwendungen verfügbar gemacht.

HNY --PerfektesChaos 14:44, 1. Jan. 2021 (CET)Beantworten

Danke für die Klarstellung, war mir zum Teil so nicht bewusst. Wenn das Problem des I mit Trema gelöst würde, könnten wir dann von meiner Seite aus hier schließen. — Speravir – 19:33, 1. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Nur noch eine kleine Ergänzung: Ich sehe auf der Gotisches-Alphabet-Seite nicht den von mir heruntergeladenen gotischen Zeichensatz, sondern den Wiki-Zeichensatz, der ja, wie bereits erwähnt, sehr nahe an den Wulfila-Zeichen dran ist. Und diese Zeichen konnte ich auch bereits von Anfang an vor dem Herunterladen sehen. Und die Benutzer der anderen Rechner bei uns im Haus, bei denen die gleichen Zeichen zu sehen sind, hatten wohl kaum jemals etwas mit "exotischen" Schriftseiten zu tun, weil sie kein Interesse an fremden Schriften und davon auch keine Ahnung haben.
Ansonsten können wir von mir aus das Thema auch beenden. - Was das gotische Trema-I betrifft, würde ich vorschlagen, es als Notlösung und Zwischenübergang einfach mal bei dem lateinischen Trema-I U+00CF zu belassen, bis auch die Darstellung des gotischen Trema-I möglich ist oder Perfektes Chaos bastelt die Vorlage. Vielen Dank auf jeden Fall an die beiden weiteren Benutzer hier für die sehr interessanten und informativen Ausführungen und viele Grüße --Runologe (Diskussion) 09:37, 2. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Was genau ist unter der Textpassage zu verstehen: „Das gotische I mit dem Trema ganz rechts unten auf der Grundlinie“ 10:46, 30. Dez. 2020
  • Ist das ein weiteres Zeichen, das benötigt wird, und durch die zukünftige Vorlage unterstützt werden soll?
  • Oder war das eine Beschwerde um irgendeine Präsentation irgendeiner Zeichenvariante?
Bis ein Unicode definiert wäre und das sich in den Fonts manifestiert hätte, dauert es noch ein bis zwei Jahrzehnte, if ever.
  • Als „Zwischenlösung“ ist sowas nicht akzeptabel.
  • Heißt: Vorlage.
VG --PerfektesChaos 21:30, 4. Jan. 2021 (CET)Beantworten

„Das gotische I mit dem Trema ganz rechts unten auf der Grundlinie“ - gemeint ist so etwas, was natürlich überhaupt nicht geht: 𐌹̈ entstanden durch U+10339 U+0308 - taucht leider in englischer Wikisource ständig auf, ist aber kein "correct i": https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script_with_correct_i - vgl. z. B. Matth. 5, 19 (𐌹̈ kommt in diesem Vers zweimal vor; "correct i"? Wirklich nicht!) --Runologe (Diskussion) 23:25, 4. Jan. 2021 (CET)Beantworten

@Runologe: Es ist ganz allgemein so, dass das, was du in deinem Browser siehst, nicht notwendig das ist was andere in ihrem Browser auf ihren Endgeräten mit ihren Betriebssystemen sehen. Zumindest bei solch diffizilen Angelegenheiten wie exotischen Zeichensätzen und dynamischer Nachinstallation und kombinierenden Zeichen.
Bei mir sieht das alles völlig normal aus, auch Wikisource. Warum auch immer.
Wir arbeiten hier mit langjähriger Erfahrung daran, in den Artikelquelltexten Lösungen zu finden, so dass für alle Leser aller Konfigurationen eine robuste und sinnvolle Darstellung herauskommt.
Apopo Lösung: Vorlage:GothÏ habe ich mittlerweile bereitgestellt.
VG --PerfektesChaos 15:44, 9. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Danke für die Bereitstellung! Jedoch wäre in Gotisches Alphabet in den gotischen Wörtern mit ¨𐌹 vor dem ¨𐌹 immer ein Leerraum zu viel, wenn ¨𐌹 innerhalb des gotischen Wortes verwendet würde. Es entsteht für den Leser dann der Eindruck, dass es sich um zwei getrennte Wörter handelt. Wie bekommt man den Leerraum weg? Der Leerraum ist auch in der Zeichenübersicht zu viel, wo ich jedoch die Vorlage mal gelassen habe.--Runologe (Diskussion) 00:08, 10. Jan. 2021 (CET)Beantworten
Kann es sein, dass der Leerraum links vom Zeichen für gotisches I mit Trema bereits in der Vorlage so enthalten ist? Kann man den Leerraum dann in der Vorlage entfernen? Perfektes Chaos wird sicherlich eine Lösung haben.--Runologe (Diskussion) 10:10, 10. Jan. 2021 (CET)Beantworten
@Runologe: Ich hatte dich eigentlich von dort angepingt, aber zur Sicherheit hier nochmal: Siehe Diskussionseite zur Vorlage, dort bin ich darauf eingegangen. — Speravir – 22:09, 10. Jan. 2021 (CET)Beantworten