Die Hymno da Carta (portugiesisch für: Hymne der Charta), wurde im Mai 1834 offiziell als Nationalhymne des Königreich Portugals angenommen.[1] Sie ersetzte die Hymno Patriótico. Komponiert wurde sie vom portugiesischen König Peter I. "Carta" steht für die konstitutionelle Charta, die der König Portugal gegeben hatte. Nachdem das Land 1911 zur Republik wurde, wurde die Hymne durch A Portuguesa ersetzt[2].
Texte
Portugiesisch
Übersetzung
Erste Strophe
Ó Pátria, Ó Rei, Ó Povo,
Ama a tua Religião
Observa e guarda sempre
Divinal Constituição
Oh Land, König und Volk,
liebe und diene deiner Religion!
Vertrau! deiner Verfassung,
göttlich gegeben, dich sollen wir bewahren.
Chor
Viva, viva, viva ó Rei
Viva a Santa Religião
Vivam Lusos valorosos
A feliz Constituição
A feliz Constituição
Heil, heil, heil dir oh König,
Mit unserer heiligen Religion als Grundlage
kämpften Lusitaner mit Tapferkeit,
Heil unserer gesegneten Verfassung,
Heil unserer gesegneten Verfassung!
Zweite Strophe
Ó com quanto desafogo
Na comum agitação
Dá vigor às almas todas
Divinal Constituição
Oh mit dieser Befreiung
In der normalen Störung
Gibt sie Stärke allen Seelen
Göttliche Verfassung
Chor
Dritte Strophe
Venturosos nós seremos
Em perfeita união
Tendo sempre em vista todos
Divinal Constituição
Glücklich werden wir sein
In perfekter Einheit
immer unsere
Göttliche Verfassung berücksichtigend
Chor
Vierte Strophe
A verdade não se ofusca
O Rei não se engana, não,
Proclamemos Portugueses
Divinal Constituição
Die Wahrheit wird nicht verwischt
Der König irrt sich nicht, nein,
Portugiesen lasst uns erklären
die göttliche Verfassung