ويكيبيديا:الميدان/منوعات/أرشيف/2011/أكتوبرتعبير عن انزعاج
هل هذا يجوز ؟؟مساء الخير جميعا . قبل ايام اكتشفت ان احدى الصفحات التي انشأتها قد حذف اسمي من جميع تعديلاتها . و بعد التدقيق في الامر وجدت ان أحد المستخدمين قد قام بنسخ جميع محتويات الصفحة التي انشأتها و قام بكتابة صفحة جديدة كاملة منسوخة حرفيا عن المقالة التي كتبتها انا . مع حذف ال التعريف التي كانت موجودة في المقالة التي انشأتها . و لم يكتفي بهذا انما حول مقالتي الاصلية إلى وصلة تحويل لمقالته المنسوخة عن مقالتي . فهل هذا يجوز ؟؟ بانتظار ارآئكم -- مؤيد العودة (نقاش) 18:15، 18 أكتوبر 2011 (ت ع م)
تقرير عن اجتماع الدوحة 2011مرحبا. اختتم يوم السبت الماضي اجتماع ويكيبيديا العربية في الدوحة وكتبت تقريرا عن الاجتماعات والنقاشات التي جرت هناك في أيام الخميس والجمعة والسبت الماضية (20-22 أكتوبر). أرجو أن يطّلع عليه المساهمون وأن يساعد في إعطاء تصور عن القضايا التي نوقشت هناك والخطوات العملية التي اقترحت؛ على أمل أن نلتقي جميعا قريبا!--OsamaK (ناقش) 20:17، 24 أكتوبر 2011 (ت ع م) نايف بن عبد العزيز آل سعودSorry for writing in English Wikipedia (in all languages) and sister projects need a free image of Nayef. I found a free one here (Public Domain), but its description page contains no data about its source. Can anyone ensure me that the image is published under the appropriate license, so I can upload it on Commons and it can be used on other projects too. Thanks in advance. AMERICOPHILE 11:29، 28 أكتوبر 2011 (ت ع م)
2011 Fundraising Is Almost Here
Hello Wikipedians, my name is Alex and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2011 Fundraiser. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.
I'm contacting you as I am currently looking for volunteers who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into your local language, suggesting community appeals for us to use, and to provide us with feedback on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both translation, statistical analysis, and local discussion and testing. We actively encourage focusing discussion on meta so we can all work together. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign. Translation: الترجمة: مرحباً يا ويكيبيديين, اسمي أليكس، وأنا أعمل في حملة جمع التبرعات لمؤسسة ويكيميديا لعام 2011. يُنوى أن تكون حملة جمع التبرعات لهذا العام عالمية وواسعة النطاق وأن تشهد تجاوباً جيداً; فنحن ندرك أن الرسالة التي ربما تفي بالغرض في الولايات المتحدة لن تكون كذلك بالضرورة بمجرد ترجمتها. أنا أتواصل معكم الآن لأني أبحث عن متطوعين يَرغبون في خدمة هذا المشروع بالمساعدة في الترجمة وصياغة الرسائل وفق الطبيعة المحلية إلى اللغة المتحدثة, ربما باستخدامنا لنداءات المجتمع, وبتزويد "فيدباك" (لا أعلم كيف يمكن أن تترجم) على صفحة جمع تبرعات الميتا. لقد بدأنا عملاً على الميتا للترجمة والقيام بالتحليلات الإحصائية وفتح النقاش المحلي وإجراء التجارب في الوقت ذاته. نحن نحثّ بشدة على تركيز النقاش على الميتا بحيث نستطيع جميعنا العمل معاً. |