كوجير ناكامورا (باليابانية: 中村 廣治郎) هو مترجم وباحث ياباني متخصص في العقيدة والتاريخ الإسلامي، وهو أستاذ فخري في الدراسات الإسلامية في كل من جامعة طوكيو وجامعة أوبرلين.[2][3]
كان قسم الدراسات الإسلامية بجامعة طوكيو الأول من نوعه في اليابان، وأُنشأ في عام 1982 مع تعيين ناكامورا أول أستاذ له.[4]
ترجم وعلق على أجزاء من كتاب إحياء علوم الدين للغزالي، فكان هذا أهم أعماله لجمعية النصوص الإسلامية، وأنهاه عام 1992.[5][6] بذل ناكامورا كثيرًا من الجهد في تحليل أعمال الغزالي، وترجم بعضها إلى اللغة اليابانية.[7] كما شغل منصب كرسي المؤتمر في مؤتمر المنار الأول في منظمة روتليدج.[8]
اقتباسات
- ^ "イスラム学者の中村廣治郎氏死去" (باليابانية). 産経新聞. Retrieved 2023-12-19.
- ^ إيزوتسو, The Concept of Belief in Islamic Theology, pg. vi. نيو ويستمينيستر (كولومبيا البريطانية): The Other Press, 2006. ISBN 9789839154702
- ^ "Note on Contributors." Taken from Religion and Society: An Agenda for the 21st Century, pg. 280. Eds. Gerrie Ter Haar and Yoshio Tsuruoka. Volume 5 of International studies in religion and society. لايدن: دار بريل للنشر, 2007. ISBN 9789004161238
- ^ Orient, vols. 35-37, pg. 9. Maruzen Company, 2000.
- ^ Annemarie Schimmel, Deciphering the Signs of God: A Phenomenological Approach to Islam, pg. 265.
- ^ The Islamic Quarterly, vols. 27-29, pg. 131. لندن، المركز الثقافي الإسلامي، 1983
- ^ Religion and Society, pg. 281.
- ^ Stephane A. Dudoignon, Komatsu Hisao and Kosugi Yasushi. Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, Transformation and Communication, pg. xiii. لندن: روتليدج, 2013. ISBN 9781134205981