هذه مقالة غير مراجعة. ينبغي أن يزال هذا القالب بعد أن يراجعهامحرر؛ إذا لزم الأمر فيجب أن توسم المقالة بقوالب الصيانة المناسبة. يمكن أيضاً تقديم طلب لمراجعة المقالة في الصفحة المخصصة لذلك.(أغسطس 2021)
ديفيد ميلنيكشاعر أمريكيمثليطليعي.[1] ولد عام 1938م في إلينوي وترعرع في لوس أنجلوس، كاليفورنيا.[1] التحق بجامعة شيكاغو وجامعة كاليفورنيا، في بيركلي.
نشر الكتاب الأول من ترجمة ميلنيك اللفظية التلفظيةلإلياذةهوميروس،بعنوان Men in Aida عام 1983م من قبل مطبعة لين هيجينيان تومبا. يقترح سيناريو الحمام الهزلي المقدم في ترجمة ميلنيك الشهوة الجنسية المثلية الكامنة في النص الأصلي.[2] تم تضمين عمل ميلنيك في مقتطفات رون سليمان لشعر اللغة في الشجرة الأمريكية عام 1986م. كتب كريج دوركين وكينيث جولدسميث عن كتاب ميلنيك Men in Aida فيما يتعلق بالشعرية المنطقية عام 2010م Against Expression: An Anthology of Conceptual Writing. غالبا ما يصنف مع الشعر اللغوي، تمت مقارنة كتاب ميلنيك Men in Aida مع كاتولوس سيليا ولويس زوكوفسكي[3] وتمت مناقشة PCOET إلى جانب شعرية zaum للمستقبلي الروسي فيليمر خليبنيكوف.[4]
مطبوعات دار النشر
Eclogs, Itaca House, 1972
"The ‘Ought’ of Seeing: Zukofsky’s Bottom" in Maps. John Taggart, ed. 1973.[5]
PCOET, San Francisco: G.A.W.K., 1975
Men in Aïda, Book One, Berkeley: Tuumba Press, 1983
A Pin's Fee, 1988
Men in Aïda, The Hague & Tirana: Uitgeverij. 2015. (ردمك 9789491914041). This edition collects three books of Men in Aïda in a single volume.
المراجع
^ ابSilliman, Ronald. In the American Tree. Orono: National Poetry Foundation, 1986. 602.
^Dworkin, Craig Douglas, and Kenneth Goldsmith. Against Expression: an Anthology of Conceptual Writing. Evanston: Northwestern University Press, 2011. 418.
^Lutzkanova-Vassileva, Albena. The Testimonies of Russian and American Postmodern Poetry: Reference, Trauma, and History. New York: Bloomsbury Academic, 2015. 175-181.