Yu Jiao Li

Diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis oleh Jean-Pierre-Abel Rémusat tahun 1826.
Terjemahan dalam bahasa Inggris yang diterbitkan oleh Hunt and Clarke of London.

Yu Jiao Li (Hanzi sederhana: 玉娇梨; Hanzi tradisional: 玉嬌梨; Pinyin: Yù Jiāo Lí; Wade–Giles: Yü Chiao Li), adalah novel bergaya caizi jiaren, hasil karya Zhang Yun (張勻) di awal dinasti Qing, yang menceritakan kisah percintaan sepasang kekasih yang tidak direstui oleh orang tuanya.

Yu Jiao Li adalah salah satu novel caizi jiaren yang paling terkenal di samping,[1] Ping Shan Leng Yan dan Haoqiu zhuan.[2] Versi bahasa Inggris yang diterbitkan oleh Hunt dan Clarke dari London pada tahun 1827 adalah adaptasi dari terjemahan bahasa Prancis Jean-Pierre Abel-Rémusat.[3]

Catatan

  1. ^ Song, Geng (2004). The Fragile Scholar: Power and Masculinity in Chinese Culture. Hong Kong University Press. hlm. 20. ISBN 962-209-620-4. 
  2. ^ Starr, Chloë F. (2007). Red-Light Novels of the Late Qing. Leiden, The Netherlands: Koninklijke Brill NV. hlm. 40. ISBN 978-90-04-15629-6. Diakses tanggal 1 January 2014. 
  3. ^ Iu-kiao-li: or, the Two Fair Cousins (PDF) (edisi ke-English). London: Hunt and Clarke. 1827. hlm. title page. Diakses tanggal 1 January 2014. 

Pranala luar