No.
|
Alih Aksara
|
Alih Bahasa
|
1.
|
|| tad yathā om wimula gargā wimula wimale jaya gargā wajra jwalaga
|
Inilah salam penghormatan (bagi) kemenangan Garga (yang telah) mencabut/menghilangkan (hingga) bersih tanpa noda (bagai) cahaya guntur
|
2.
|
bhreg gati gahane gagana wiśodhane sarbwap pawiśoyane om gu
|
penghuni yang menguasai kegelapan yang terdalam, langit, aliran air (ombak), guntur. Salam penghormatan (bagi)
|
3.
|
nawati gaganawicāriņi giri giri gama ri gama gama ri gaha gaha
|
pemilik kesempurnaan yang datang dari langit, gunung-gunung serta dari kedalaman
|
4.
|
bhreg ri gabbh ri gabha ri gabha ri gabha ri gam ga ri gam ga ri, gati gati, ga
|
kemaluan wanita, kemaluan wanita ri gam ga ri gam ga ri, berjalan, berjalan
|
5.
|
ni gama re gubha dhubha (gga)bha ni gubha ni wale wimale mu
|
bergerak gubha dubha ke dalam kemaluan wanita, gubha datang dari dalam (dengan) tanpa noda
|
6.
|
cě le jaye wijayo sarba bhaya wigate
|
terbebas dari rasa, malu, (dipenuhi) kemenangan (serta) dibebaskan dari segala penderitaan (ketakutan)
|
7.
|
gam ga samgaraņi siri siri miri mi
|
gam ga bertarung ke dalam, siri, bercampur dengan
|
8.
|
ri piri piri ghiri ghiri samga
|
pi ri pi ri ghiri ghiri bersama-sama
|
9.
|
ntā kamāņi sawisatra prama(…)(…)
|
saling birahi, bersama-sama (menjadi) pemberi kehidupan
|
10.
|
rakşa rakşa masa pariwara satwisatwa
|
lindungi lindungi ketika Pariwara Satwisatwasca
|
11.
|
śca, wiri wiri wiri dhādha raņi wena
|
wi ri wi ri wi ri meletakkan kebahagiaan yang dirindukan (diharapkan)
|
12.
|
śini muri ma(…) mili mili, ka
|
Śini Muri menyatukan
|
13.
|
male wimale jaye wi
|
teratai (air) bersih yang mempunyai kemenangan
|
14.
|
jaye jayo(…) tejayā
|
kemenangan, jayo…, kekuatan
|
15.
|
wati bhaga gati ratumaku
|
milik bhaga gati ratu yang bermahkota
|
16.
|
ţa malradhari wahawidha cicitra wema(la)
|
malradhari memakai perhiasan bercahaya dan bersih
|
17.
|
rini, bhagawatimah cidyā dewi rakşa
|
berasal dari Bhagawatimah Cidyā Dewi yang memelihara
|
18.
|
rakşa masa pariwara satwaśca samantāt parbat
|
memelihara ketika Pariwara Satwasca semuanya
|
19.
|
pawino (ya)ni hu ru hu ru, rakşa rakşa māsa
|
menyucikan yani hu ru hu ru lindung lindungi ketika
|
20.
|
pariwara sarwca satwaśca anāthā natrā ņasa pa
|
(sedang) tidak terlindungi, dalam bahaya dan kehancuran
|
21.
|
bhayaņa niśaraņān parimocaya saba
|
(dari) ketakutan. Jagalah, bebaskan jasad
|
22.
|
duh legya ca om caņdi caņdi ni wegawatī sarda
|
oh! Teruskan, lanjutkan dengan bersama-sama dengan sepenuh tenaga hingga om menjadi sesuatu berbentuk candi candi
|
23.
|
duşpani wāraņi wijaya hahinī tu ru hu ru ma
|
keburukan orang kikir (dengan) harta kekayaan, kemenangan bagi yang telah memimpin dan menghancurkannya tu ru hu ru
|
24.
|
ru mu cu ru cu ru ayumpalanī sara wara mathanī
|
paduan (antara) daging dan air (sebagai) pemberian yang menyenangkan
|
25.
|
saba dewaśaņa swajite wi ri dhi ri samanta wada
|
pemberian dari Saba Dewāśana berupa kebijaksanaan yang merata
|
26.
|
l kite prare praña supraga wiśuddhe sa
|
berbicara, prare, bernafas, mempunyai banyak anak
|
27.
|
rba ppawisodhani dhara dhara dharani
|
semua mensucikan Dhara, Dhara, Dharani
|
28.
|
dhare dhare şunu munu sumu sumu
|
Dhare, Dhare, anak laki-laki munu sumu sumu
|
29.
|
pu mu wu mu ru ru ru ru cale
|
pu mu wu mu ru ru ru ru
|
30.
|
talaya duşpansā heśaśrī wapu
|
berasal dari luka tercela pada tubuh yang indah…
|
31.
|
jaya kamale kşiņi kşiņi wara
|
kemenangan, rusaknya pemberian/anugerah air (hujan?)
|
32.
|
(…) i je om wadwa wasuddhe gara gara giri giri kuru kuru ma i lawiśuddhe
|
… i je om para penduduk bumi, istri istri
|
33.
|
(pa)(wi)tra mu(wai) lidga ni wedga nila rawe rajwali taśila resbamanta pranā
|
sesuatu untuk mensucikan… untuk bisa terbiasa memberikan sejumlah hasil panen setiap (musim)
|
34.
|
ri ta weñasita suddhe jwala jwala sarba (..)wa gana samā kapaņi sitya(wa)
|
…penyucian dengan api api
|
35.
|
te ta(ra) tara tā yasa (ba) satwantā (śa)wirle kite lapālśa tuhu tuhu
|
emua mahkluk hidup bisa menyeberangi penderitaan, melawan lapar dan lelah dengan sebenar-benarnya
|
36.
|
turu turuh ghirī ghirī haņi haņih kşaņi kşaņi sarba prahara kşiņi
|
rusak rusak takut takut bunuh bunuh hancur hancur berbagai macam bencana hancur
|