"Nissa la bella" adalah antem tidak resmi kota Nice, Prancis. Lagu ini ditulis dalam bahasa Niçard, sebuah dialek bahasa Liguria yang merupakan bahasa asli di kota tersebut. Lagu ini ditulis oleh Menica Rondelly pada 1903, awalnya dengan judul A la mieu bella Nissa; lagu ini menggunakan nama Nissa la bella pada 1906, setelah beberapa perubahan.[1]
Lirik
Norma klasik
|
Asli
|
Niça la bèla
|
Nissa la bella
|
- Viva, viva, Niça la Bèla
- Ò la mieu bèla Niça
- Regina de li flors
- Li tieus vielhi teulissas
- Ieu canterai totjorn.
- Canterai li montanhas
- Lu tieus tant rics decòrs
- Li tieus verdi campanhas
- Lo tieu gran soleu d'òr [d'aur]
- Refrin
- Totjorn ieu canterai
- Sota li tieus tonèlas
- La tieu mar d’azur
- Lo tieu cièl [cèu] pur
- E totjorn griderai
- En la mieu ritornèla
- Viva, viva, Niça la Bèla
- Canti la capelina
- La ròsa e lo lillà
- Lo Pòrt e la Marina
- Palhon, Mascoinà !
- Canti la sofieta
- Dont naisson li cançons
- Lo fus, la colonheta,
- La mieu bèla Nanon.
- Canti li nòstri glòrias
- L’antic e bèu calen
- Dau donjon li victòrias
- L’odor dau tieu primtemps!
- Canti lo vielh Sincaire
- Lo tieu blanc drapèu
- Pi lo brèç de ma maire
- Dau monde, lo plus bèu
|
- Viva, viva, Nissa la Bella
- O la miéu bella Nissa
- Regina de li flou
- Li tiéu vielhi taulissa
- Iéu canterai toujou.
- Canterai li mountagna
- Lu tiéu tant ric decor
- Li tiéu verdi campagna
- Lou tiéu gran soulèu d'or
- Refrin
- Toujou iéu canterai
- Souta li tiéu tounella
- La tiéu mar d’azur
- Lou tiéu cièl pur
- E toujou griderai
- en la miéu ritournella
- Viva, viva, Nissa la Bella
- Canti la capelina
- La rosa e lou lilà
- Lou Pouòrt e la Marina
- Paioun, Mascouinà !
- Canti la soufieta
- Doun naisson li cansoun
- Lou fus, la coulougneta,
- La miéu bella Nanoun.
- Canti li nouòstri gloria
- L’antic e bèu calèn
- Dòu doungioun li vitoria
- L’oudou dòu tiéu printemp !
- Canti lou vielh Sincaire
- Lou tiéu blanc drapèu
- Pi lou brès de ma maire
- Dòu mounde lou plus bèu
|
Referensi
- ^ (dalam bahasa Prancis) Bovari, Christine (2002). Ratapignata, un périodique populaire en dialecte nissart. Serre Editor, ISBN 978-2-86410-361-5, p. 132
Pranala luar
Templat:Antem-stub
Templat:Prancis-musik-stub