Kronik San Juan de la PeñaKronik San Juan de la Peña (atau Crónica pinatense) adalah sebuah kronik Aragon yang ditulis dalam bahasa Latin sekitar sebelum tahun 1359 di Biara San Juan de la Peña atas perintah Pero IV dari Aragon. Kronik ini adalah sejarah umum pertama Aragon dan mungkin dirancang untuk membenarkan hak prerogatif kerajaan Takhta Aragon melawan baronase dan untuk menyamai karya Kastila yang sebanding seabad sebelumnya, Estoria de España. Antara 1369 dan 1372, terjemahan bahasa Navarro-Aragon dan bahasa Katala dihasilkan. Kronik adalah kompilasi dari berbagai sumber, beberapa lebih solid secara historis daripada yang lain. Meskipun dinamai biara San Juan, itu hanya sebagian dikompilasi di sana. Sejak tahun 1345 Pero IV telah meminta biara-biara San Juan dan Ripoll untuk mulai menyusun materi sejarah umum wilayah tersebut. Satu-satunya kontribusi Ripoll adalah versi 1162 Gesta comitum Barcinonensium yang diperbarui ke 1310. Hanya bagian-bagian itu (kira-kira sepertiga) yang berhubungan dengan peristiwa-peristiwa khusus biara yang mungkin ditulis di dalamnya. Rahib-rahib San Juan sangat bergantung pada sejarah Spanyol hingga tahun 1137 pada De rebus Hispaniae, karya Rodrigo Jiménez de Rada dari Navarra. Materi yang dikumpulkan di Ripoll dan San Juan akhirnya dikirim ke Barcelona untuk dikerjakan bersama. Salinan karya yang telah selesai dikirim oleh raja ke Katedral Valencia pada 1372 dan aslinya masih tersimpan di perpustakaan katedral. Terjemahan bahasa Spanyol modern oleh Antonio Ubieto Arteta muncul pada tahun 1964, terjemahan bahasa Inggris oleh Lynn H. Nelson pada tahun 1991. Referensi
|