"I Have a Little Dreidel"[1] (secara harfiah berarti "Aku Punya Satu Dreidel Kecil", juga dikenal dengan sebutan "Lagu Dreidel"[1] atau "Dreidel, Dreidel, Dreidel") adalah lagu untuk perayaan Hanukkah yang dinyanyikan anak-anak Yahudi yang berbahasa Inggris, walaupun lagu ini juga tersedia dalam bahasa Yiddi dengan judul "Ikh Bin A Kleyner Dreydl", (bahasa Yiddi: איך בין אַ קלײנער דרײדל terjemahan harfiah: "Aku Adalah Sebuah Dreidel Kecil"). Lirik lagu ini berkisah tentang seorang anak yang membuat dan memainkan dreidel.
Penulis lirik lagu ini adalah Samuel S. Grossman,[1] sementara penggubahnya adalah Samuel E. Goldfarb (juga disebut S.E. Goldfarb).[1] Lagu ini dibuat pada tahun 1927.[2][3][4] Versi bahasa Yiddinya ditulis dan digubah oleh Mikhl Gelbart,[1] walaupun ia menggunakan nama samaran Ben Arn yang berarti "Putra Harun".[5]
Lirik
Versi Inggris
|
I have a little dreidel. I made it out of clay.
And when it's dry and ready, then dreidel I shall play.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made it out of clay.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, then dreidel I shall play.
|
It has a lovely body, with legs so short and thin.
When it gets all tired, it drops and then I win!
Dreidel, dreidel, dreidel, with leg so short and thin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it drops and then I win!
|
My dreidel's always playful. It loves to dance and spin.
A happy game of dreidel, come play now let's begin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it loves to dance and spin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel. Come play now let's begin.
|
I have a little dreidel. I made it out of clay.
When it's dry and ready, dreidel I shall play.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made you out of clay.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, then dreidel I shall play.
|
Versi bahasa Yiddi
|
Transliterasi
|
Terjemahan bahasa Inggris
|
איך בין אַ קליינער דריידל, געמאַכט בין איך פון בלײַ.
קומט לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל – איינס, צוויי, דרײַ.
אוי, דריידל, דריידל, דריידל, אוי, דריי זיך, דריידל, דריי.
טאָ לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל, איינס און צוויי.
|
Ikh bin a kleyner dreydl, gemakht bin ikh fun blay.
Kumt lomir ale shpiln, in dreydl – eyns, tsvey, dray.
Oy, dreydl, dreydl, dreydl, oy, drey zikh, dreydl, drey
To lomir ale shpiln, in dreydl, eyns un tsvey.
|
I am a little dreidel, I am made from lead.
Come let's all play dreidel – one two three.
Oh, dreidel, dreidel, dreidel, oh, dreidel, dreidel, spin.
So let's all play dreidel, one and two.
|
און איך האָב ליב צו טאַנצן, זיך דרייען אין אַ ראָד.
טאָ לאָמיר אַלע טאַנצן אַ דריידל-קאַראַהאָד.
אוי, דריידל, דריידל, דריידל, אוי, דריי זיך, דריידל, דריי.
טאָ לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל, איינס און צוויי.
|
Un ikh hob lib tsu tantsn, zikh dreyen in a rod.
To lomir ale tantsn, a dreydl-karahod.
Oy, dreydl, dreydl, dreydl, oy, drey zikh, dreydl, drey.
To lomir ale shpiln, in dreydl, eyns un tsvey.
|
And I love to dance, to spin in a circle.
So let's all dance a dreidel-circle.
Oh, dreidel, dreidel, dreidel, oh dreidel, dreidel, spin.
So let's all play dreidel, one and two.
|
Referensi
|