Burton Dewitt Watson (13 Juni 1925 – 1 April 2017) adalah seorang ahli sinologi, penerjemah dan penulis asal Amerika Serikat yang terkenal karena banyak menerjemahkan sastra Tiongkok dan sastra Jepang ke dalam bahasa Inggris.[1] Terjemahan Watson menerima banyak penghargaan, termasuk Gold Medal Award dari Pusat Terjemahan Universitas Columbia pada 1979, PEN Translation Prize 1982[2] untuk terjemahannya From the Country of Eight Islands: An Anthology of Japanese Poetry bersama Hiroaki Sato dan sekali lagi pada 1995 untuk terjemahan Selected Poems of Su Tung-p'o. Pada 2015, dalam usia 88 tahun, Watson dianugerahi PEN/Ralph Manheim Medal for Translation untuk kariernya sebagai penerjemah yang produktif dan dalam waktu yang panjang.[3]
Referensi