Alkitab bahasa Georgia

Injil Yohanes 3:16 dalam bahasa Georgia

Alkitab bahasa Georgia pertama kali dibuat dengan menerjemahkan ke dalam bahasa Georgia pada awal abad ke-5.[1]

Naskah

Injil Vani (Vani Gospels; Vani Four Gospels; Vanis otkhtavi, bahasa Georgia: ვანის ოთხთავი) adalah sebuah manuskrip bergambar yang memuat teks Injil dengan tulisan Nuskhuri Georgia bertarikh akhir abad ke-12 hingga awal abad ke-13. Baru-baru ini sebuah terjemahan baru telah diselesaikan oleh Institute for Bible Translation.

Referensi

  1. ^ Philip A. Noss A history of Bible translation 2007 2.4. Georgian translation By the second half of the fifth

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: wikipedia/wikipediareadmore.php

Line Number: 5

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: wikipedia/wikipediareadmore.php

Line Number: 70

 

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Undefined index: HTTP_REFERER

Filename: controllers/ensiklopedia.php

Line Number: 41