岸柳島岸柳島(がんりゅうじま)は古典落語の演目の一つ。「巌流島」とされる事もある(理由は後述)。原話は、安永2年(1773年)に出版された笑話本「坐笑産」の一遍である「むだ」[1]。 元々は『桑名舟』という上方落語で、主な演者に5代目古今亭志ん生や8代目三笑亭可楽、林家彦六などがいる。 あらすじさぁ事だ 馬の小便 渡し舟 浅草の厩橋にある舟着場。一艘の渡し舟が出ようとした瞬間、年のころは三十二、三の色の浅黒い侍が飛び込んできた。 「あー、もっとそっちィ寄れッ。町人の分際で何だその方たちは、あー? うー、人間の形をしてやがる。邪魔だッ。寄れ!!」
なんとも無茶苦茶な侍だ。不穏な空気を載せたまま、舟は渡し場を出発した。 それからしばらく経ち…。さっきの侍が、吸殻を落とそうと舟べりでキセルを叩いた途端、罹宇(らお)が緩んでいたと見え、雁首が取れて川の中に落ちてしまった。 「雁首を探すから、舟を止めろ!」 船頭に聞くと、ここは深くてもう取ることはできないという。
雁首無くしてイライラしている所で、この言葉を聞いた侍は逆上。
と…、中間(ちゅうげん)に槍を持たせた七十過ぎのお武家が、そこへ仲裁に乗り出した。 「お腹立ちでもござろうが、取るに足らぬ町人をお手討ちになったところで貴公の恥。乗り合わせたる一同も迷惑いたしますから、どうぞご勘弁を」 これで収まるかと思ったら、侍は仲裁に乗るどころか余計に怒り出し、お武家に決闘の申し込みをしてしまう。
さあ、舟の中は大騒ぎ。 「どっちが強いかな?」
若侍は袴の股立を取り、襷を掛けて、【居合い抜きの気が違ったよう】な格好をして「この爺、ただ一撃ちだ」と勇んで支度をしている。
さて、舟が岸辺に到着。侍がまず飛び降りるが、お武家は何故か降りない。
「こら、卑怯者! 船頭、返せ、戻せ!」
老武家の機転に他の乗客たちは大喜び。もうこわくないぞと、一人川岸に取り残された侍に野次を飛ばす。 「ざまあみやがれ、宵越しの天ぷらァ」
《テンプラ》の雑言に呆れつつ、「悔しければ橋を渡って追っかけてこい」などと怒鳴っている奴もいる。
意趣返しに、舟底へ穴を開けて沈める気だ…。舟の中が大騒ぎになった。お武家が「騒ぐな」と皆を制止していると、侍が水面に姿を現した。 お武家が「わしに謀(たばか)られたを恨み、舟を沈めに参ったか?」と訊ねると、若侍の答えは…。 「なぁに、さっきの雁首を探しに来た」 「巌流島」? それとも「岸柳島」?『桑名舟』を東京に移す際、講釈種の『佐々木巌流』の一節が加味される事になった。 そのせいか、もとは若侍を岸に揚げた後、お武家が『昔、巌流(小次郎)がしつこく立ち会いを挑む相手を小島に揚げて舟を返し、勝負をしなかった』という伝説を物語る場面が存在していた。 この説明がなければ、「巌流」といっても何のことかわからず、むしろ「岸柳島」の演題が正しいと三遊亭円朝は述べている。 志ん生と「岸柳島」ともすれば「血の雨」が降りかねなかったこの状況を、抱腹絶倒の物語に仕立てたのは五代目志ん生だった。 今回のあらすじは彼の口演を参考にしたもので、『目ばたきをしてはならん。息をするな』や『オレが頼む』という件や、『宵越しの天ぷら』といった件は彼が考案した。 可楽の「岸柳島」いかにも江戸落語らしいあっさりとした演出であるが、当世風のクスグリを入れるのが好きな可楽は、『宵越しの天ぷら』のくだりを『人工衛星の犬』と変えていた。 脚注
|