Encarna Sant-CeloniEncarna Sant-Celoni Verger (Tavernes de la Valldigna, 1 de agosto de 1959) es una escritora y traductora española. BiografíaEn 1983 ganó el premio Ciutat de Cullera, con Dotze contes i una nota necrològica, y en 1985 el premio Joanot Martorell de Gandia, con la novela Siamangorina. Es miembro de la AELC y ha traducido, entre otros, Els mil i un quarts d'hora, de Thomas-Simon Gueullette (editorial Moll, 2008), y Ifis i Iante, d'Isaac de Benserade (adesiara editorial, 2024)[1], y cotraducido del danés la antología Digte-POEMES, de Tove Ditlevsen (Alfons el Magnànim, 1995), con Anne Marie Dinesen; del árabe, las casidas que integran el libro Perles de la nit. Poetes andalusines, con Margarida Castells (Adesiara editorial, 2013), y del inglés, los Vint-i-un poemes d'amor, de Adrienne Rich (PUV, Universitat de València, 2019) En 2004 obtuvo el premio Villa de Puçol y en 2008 publicó la antología Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, con ilustraciones de Maria Montes (Arola Editors). También es coautora de dos libros de lengua: Reciclatge (1992) y Accent greu (2000), y, además de colaborar en varias revistas y publicaciones, ha participado en muchos homenajes y libros colectivos, sobre todo de poesía. Y es opinadora del diario digital LaVeuPV.[2] Obra
Referencias
Enlaces externos
|