Beberapa pesan mungkin terpotong pada perangkat mobile, apabila hal tersebut terjadi, silakan kunjungi halaman iniKlasifikasi bahasa ini dimunculkan secara otomatis dalam rangka penyeragaman padanan, beberapa parameter telah ditanggalkan dan digantikam oleh templat.
Sejumlah ahli bahasa Jawa menyebut bahasa Jawa Banyumasan sebagai bentuk bahasa Jawa tahap awal.[8][9]
Bahasa Jawa Banyumasan mengalami tahap-tahap perkembangan sebagai berikut:
Abad ke-9 hingga ke-13, diklasifikasikan sebagai bagian dari bahasa Jawa kuno.
Abad ke-13 hingga ke-16, berkembang menjadi bahasa Jawa abad pertengahan.
Abad ke-16 hingga ke-20, berkembang menjadi dialek yang terpisah cukup jauh dengan dialek lain dalam bahasa Jawa.
Tahap-tahapan perkembangan tersebut sangat dipengaruhi oleh munculnya kerajaan-kerajaan di pulau Jawa yang juga menimbulkan tumbuhnya budaya-budaya feodal. Implikasi selanjutnya adalah pada perkembangan bahasa Jawa yang melahirkan tingkatan-tingkatan bahasa berdasarkan status sosial. Tetapi pengaruh budaya feodal ini tidak terlalu signifikan mempengaruhi masyarakat di wilayah Banyumasan. Meskipun demikian, bahasa krama tetap dibutuhkan untuk berbagai acara formal dan ritual keagamaan. Terdapat perbedaan yang cukup mencolok antara bahasa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar sehingga di masyarakat Banyumasan timbul istilah bandhêkan untuk merepresentasikan gaya bahasa Jawa standar, atau biasa disebut bahasa Jawa Wetanan (dialek timur).[10]
Menurut M. Koderi, seorang pakar budaya dan bahasa Banyumasan, kata bandhêk secara morfologis berasal dari kata gandhêk yang berarti 'pesuruh' (orang yang diperintah), maksudnya 'orang suruhan raja yang diutus ke wilayah Banyumasan'. Para 'pesuruh' ini tentu menggunakan gaya bahasa Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta) yang memang berbeda dengan bahasa Jawa Banyumasan.[11]
Kosakata
Berikut ini perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan, Tegal, Pekalongan, Indramayu, dan Banten yang termasuk kedalam rumpun dialek Jawa Kulonan.
Banyumasan
Tegal
Pekalongan
Indramayu
Banten
Glosa
inyong, nyong
ênyong, nyong, aku
nyong, aku
kula, réang, ingsun
kulê, kitê, ingsun
saya
rika, ko, koè
kowên, rika
sampéyan, kowé
slira, sira, ira
sirê, irê
Anda, kamu
awaké dhéwék
awaké dhéwék
awaké dhéwé
kita kabeh
kitê
kami
rika kabèh
kowên kabèh
kowé kabèh
sira kabèh
sirê kabèh
kalian
kiyé, iki
kiyé, iki
iki
kién, iki
kién, puniki, iki
ini
kuwé, koh, iku
kuwé, kaé
kuwi, koh
kuèn, kuh, iku
kuèn, iku
itu
kéné, ngénéh, mengené
kéné, méné
kéné, méné, mréné
kéné, méné
kéné, mérené
sini
kana, mengana
kana, mana
kana, mono, mrono
kana, mana
kana, merana
sana
kêpriwé, kêpribé
kêprimén, kêpribén
kêpriyé, kêpige
kêpribén, kêpriwén, kêpriyén
kêprémén, kêlipun
bagaimana
ora, udu, séjén
ora, dudu, bélih, béléh, séjén
ora, udu, séjé
ora, dudu, bêlih, bli, séjén
orê, udu
tidak, bukan
Perbandingan kosakata bahasa Jawa Banyumasan dengan bahasa Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta).
Banyumasan
Jawa standar (Surakarta–Yogyakarta)
Glosa
inyong, nyong
aku, awakku, kula
saya
rika, ko
kowé, sampéyan, awakmu
kamu
awaké dhéwék
kita, awaké dhéwé
kami
rika kabéh
kowé kabéh
kalian
kiyé, iki
iki, ki
ini
kuwé, koh, iku
kuwi, iku
itu
kéné, méngéne
kéné, méné
sini
kana, mengana
kana, mrana
sana
kêpriwé, kêpribe
kêpiyé, piyé
bagaimana
ora, udu, séjén
ora, dudu
tidak, bukan
Berikut ini dikutip dari perkataan Ahmad Tohari tentang bahasa Jawa Banyumasan.
Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan basa Banyumasan termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna basa Banyumasan 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa basa Banyumasan sesungguhnya "wong Penginyongan" boleh dikata akan Terhapus dari peta etnik bangsa ini… Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa Wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat "wong Penginyongan" harus segera disediakan.
Sebuah fakta empiris dikemukakan oleh Ahmad Tohari, menurutnya penutur asli bahasa Jawa Banyumasan akan 'mengalah' jika berbicara dengan penutur bahasa Jawa Wetanan (dialek Surakarta-Yogyakarta). Alasannya, penutur bahasa Jawa Banyumasan tidak ingin dicap sebagai 'orang rendahan' karena menggunakan 'bahasa berlogat kasar'.[12]
^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Jawa Banyumasan". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History.Pemeliharaan CS1: Tampilkan editors (link)
^Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak
^Budiono Herusasoto (2008) Banyumas: Sejarah, Budaya, Bahasa Dan Watak
^Orang Ngapak Bukannya Kasar, Tapi Blak-blakan dan Apa Adanya[2]
^"Bupati Luncurkan Aplikasi Kamus Bahasa Banyumas" [Banyumas Regent Launches Banyumasan Language Dictionary Application]. banyumaskab.go.id. Diarsipkan dari versi asli tanggal 13 January 2020. Diakses tanggal 15 February 2020.Parameter |url-status= yang tidak diketahui akan diabaikan (bantuan)